Paroles et traduction Ketioz - El Lesz Minden Lopva
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Lesz Minden Lopva
Everything Will Be Stolen
(ja
el
lesz
yeah)
(yeah,
it
will
be,
yeah)
El
lesz
minden
lopva
Everything
will
be
stolen
El
lesz
minden
lopva
Everything
will
be
stolen
Semmi
nem
marad
a
polcon
Nothing
will
remain
on
the
shelves
Semmi
nem
marad
a
polcon
Nothing
will
remain
on
the
shelves
Miért
goromba
az
őr?
Why
is
the
guard
so
grumpy?
Miért
goromba
az
őr?
Why
is
the
guard
so
grumpy?
Ja,
ez
legyen
a
legnagyobb
gondja!
Yeah,
let
that
be
his
biggest
problem!
El
lesz
minden
lopva
Everything
will
be
stolen
El
lesz
minden
lopva
Everything
will
be
stolen
Semmi
nem
marad
a
polcon
Nothing
will
remain
on
the
shelves
Semmi
nem
marad
a
polcon
Nothing
will
remain
on
the
shelves
Miért
goromba
az
őr?
Why
is
the
guard
so
grumpy?
Miért
goromba
az
őr?
Why
is
the
guard
so
grumpy?
Ja,
ez
legyen
a
legnagyobb
gondja!
Yeah,
let
that
be
his
biggest
problem!
Én
tisztességes
vagyok
mert
mindent
kétszer
veszek
I'm
honest
because
I
take
everything
twice
Észre
ne
vegye,
amit
lehet
zsebre
teszek
Don't
notice
what
I
can
pocket,
girl
Itt
nincs
megállás,
de
vásárlás
se
There's
no
stopping
here,
but
no
shopping
either
Mind
enyém,
mind
enyém,
te
meg
a
f*szom
vedd
be
It's
all
mine,
all
mine,
so
f*ck
off
Te
pénzt
kérsz,
én
életet,
puszta
élvezetet
You
ask
for
money,
I
ask
for
life,
pure
pleasure
Mértéket
nem
látok
csak
prédahegyeket
I
don't
see
limits,
only
mountains
of
loot
Olyan
mint
a
kánaán,
de
nincsen
délibáb
It's
like
Canaan,
but
there's
no
mirage
Felmarkolom
ami
kell,
azt
húzok
miharább
I
grab
what
I
need
and
get
out
of
here
ASAP
(te
ez
ingyen
van
mi?)
(is
this
free
or
what?)
Nem!
Gyerünk
el
kell
venni
No!
Come
on,
we
have
to
take
it
Úgy
érzem
miénk
a
placc
amit
lehet
el
kell
tenni
I
feel
like
the
place
is
ours,
we
have
to
take
what
we
can
Egyik
sor
után
a
másik
mint
a
szövegem,
de
One
row
after
another,
like
my
lyrics,
but
Figyeld
meg
én
soha
sem
cövekelek
le
Watch,
I
never
settle
down
A
patent
sem
ér
semmit
mert
patentul
pakolok
The
security
tag
doesn't
matter
because
I
pack
perfectly
Alaptalanul
de
alaposan,
lopakdova
rabolok
Baselessly
but
thoroughly,
I
steal
stealthily
Mi
csak
akciós
termékre
akciózunk
We
only
take
action
on
sale
items
Egyet
sem
fizetünk
mégis
kettőt
hozunk
We
don't
pay
for
a
single
one,
yet
we
bring
two
El
lesz
minden
lopva
Everything
will
be
stolen
El
lesz
minden
lopva
Everything
will
be
stolen
Semmi
nem
marad
a
polcon
Nothing
will
remain
on
the
shelves
Semmi
nem
marad
a
polcon
Nothing
will
remain
on
the
shelves
Miért
goromba
az
őr?
Why
is
the
guard
so
grumpy?
Miért
goromba
az
őr?
Why
is
the
guard
so
grumpy?
Ja,
ez
legyen
a
legnagyobb
gondja!
Yeah,
let
that
be
his
biggest
problem!
El
lesz
minden
lopva
Everything
will
be
stolen
El
lesz
minden
lopva
Everything
will
be
stolen
Semmi
nem
marad
a
polcon
Nothing
will
remain
on
the
shelves
Semmi
nem
marad
a
polcon
Nothing
will
remain
on
the
shelves
Miért
goromba
az
őr?
Why
is
the
guard
so
grumpy?
Miért
goromba
az
őr?
Why
is
the
guard
so
grumpy?
Ja,
ez
legyen
a
legnagyobb
gondja!
Yeah,
let
that
be
his
biggest
problem!
Mizu?
Ez
nem
a
szitu
What's
up?
This
ain't
the
situation
Ha
rabolni
megyek
ember
nincsen
nálam
géppityu
When
I
go
robbing,
girl,
I
don't
carry
a
machine
gun
Csak
jómagam,
meg
egy
tátongó
üres
zseb
Just
myself
and
a
gaping
empty
pocket
Ha
ingyen
is
elvihetem,
hát
minek
fizessek
If
I
can
take
it
for
free,
why
should
I
pay?
Rettegjen
az
összes
telített
luxusbár
Let
all
the
saturated
luxury
bars
tremble
Mert
eszünkbe
se
jut
haver
fizetni
a
pultnál
'Cause
we
don't
even
think
about
paying
at
the
counter,
babe
Itt
egy
rendes
kezű
csávó
az
aranykéz
utcából
Here's
a
decent
hand
from
Goldfinger
Street
Minden
bevásárlóközpontot
és
közértet
kirámol
Robbing
every
mall
and
grocery
store
De
a
sarkamba
van
a
szekus
mint
az
achillesünk
But
the
security's
on
my
tail
like
our
Achilles
heel
Akkor
majd
ellopnak
mindent
a
haverjaim
Then
my
buddies
will
steal
everything
(Most
meg
vagy
te
szemét!
Nekem
nem
hazudsz!)
(You're
a
jerk!
You're
not
lying
to
me!)
Hát
otthonról
hoztam!
Enyém
ez
a
cucc
I
brought
it
from
home!
This
stuff
is
mine
Meg
se
forduljon
a
fejedbe
hogy
a
mi
sztorink
nem
hiteles
Don't
even
think
that
our
story
isn't
credible
Itt
nálunk
a
boltban
minden
termék
ingyenes
Here
in
our
store,
every
product
is
free
Ehhez
nem
kell
más,
csak
egy
beteg
elme
All
you
need
is
a
sick
mind
Ketioz
a
tolvajok
fejedelme
Ketioz,
the
prince
of
thieves
El
lesz
minden
lopva
Everything
will
be
stolen
El
lesz
minden
lopva
Everything
will
be
stolen
Semmi
nem
marad
a
polcon
Nothing
will
remain
on
the
shelves
Semmi
nem
marad
a
polcon
Nothing
will
remain
on
the
shelves
Miért
goromba
az
őr?
Why
is
the
guard
so
grumpy?
Miért
goromba
az
őr?
Why
is
the
guard
so
grumpy?
Ja,
ez
legyen
a
legnagyobb
gondja!
Yeah,
let
that
be
his
biggest
problem!
El
lesz
minden
lopva
Everything
will
be
stolen
El
lesz
minden
lopva
Everything
will
be
stolen
Semmi
nem
marad
a
polcon
Nothing
will
remain
on
the
shelves
Semmi
nem
marad
a
polcon
Nothing
will
remain
on
the
shelves
Miért
goromba
az
őr?
Why
is
the
guard
so
grumpy?
Miért
goromba
az
őr?
Why
is
the
guard
so
grumpy?
Ja,
ez
legyen
a
legnagyobb
gondja!
Yeah,
let
that
be
his
biggest
problem!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Hamori, Balazs Nagy, Norbert Geller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.