Ketioz - El Lesz Minden Lopva - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ketioz - El Lesz Minden Lopva




El Lesz Minden Lopva
Everything Will Be Stolen
(ja el lesz yeah)
(yeah, it will be, yeah)
Ja-ja
Yeah-yeah
El lesz minden lopva
Everything will be stolen
El lesz minden lopva
Everything will be stolen
Semmi nem marad a polcon
Nothing will remain on the shelves
Semmi nem marad a polcon
Nothing will remain on the shelves
Miért goromba az őr?
Why is the guard so grumpy?
Miért goromba az őr?
Why is the guard so grumpy?
Ja, ez legyen a legnagyobb gondja!
Yeah, let that be his biggest problem!
El lesz minden lopva
Everything will be stolen
El lesz minden lopva
Everything will be stolen
Semmi nem marad a polcon
Nothing will remain on the shelves
Semmi nem marad a polcon
Nothing will remain on the shelves
Miért goromba az őr?
Why is the guard so grumpy?
Miért goromba az őr?
Why is the guard so grumpy?
Ja, ez legyen a legnagyobb gondja!
Yeah, let that be his biggest problem!
Én tisztességes vagyok mert mindent kétszer veszek
I'm honest because I take everything twice
Észre ne vegye, amit lehet zsebre teszek
Don't notice what I can pocket, girl
Itt nincs megállás, de vásárlás se
There's no stopping here, but no shopping either
Mind enyém, mind enyém, te meg a f*szom vedd be
It's all mine, all mine, so f*ck off
Te pénzt kérsz, én életet, puszta élvezetet
You ask for money, I ask for life, pure pleasure
Mértéket nem látok csak prédahegyeket
I don't see limits, only mountains of loot
Olyan mint a kánaán, de nincsen délibáb
It's like Canaan, but there's no mirage
Felmarkolom ami kell, azt húzok miharább
I grab what I need and get out of here ASAP
(te ez ingyen van mi?)
(is this free or what?)
Nem! Gyerünk el kell venni
No! Come on, we have to take it
Úgy érzem miénk a placc amit lehet el kell tenni
I feel like the place is ours, we have to take what we can
Egyik sor után a másik mint a szövegem, de
One row after another, like my lyrics, but
Figyeld meg én soha sem cövekelek le
Watch, I never settle down
A patent sem ér semmit mert patentul pakolok
The security tag doesn't matter because I pack perfectly
Alaptalanul de alaposan, lopakdova rabolok
Baselessly but thoroughly, I steal stealthily
Mi csak akciós termékre akciózunk
We only take action on sale items
Egyet sem fizetünk mégis kettőt hozunk
We don't pay for a single one, yet we bring two
El lesz minden lopva
Everything will be stolen
El lesz minden lopva
Everything will be stolen
Semmi nem marad a polcon
Nothing will remain on the shelves
Semmi nem marad a polcon
Nothing will remain on the shelves
Miért goromba az őr?
Why is the guard so grumpy?
Miért goromba az őr?
Why is the guard so grumpy?
Ja, ez legyen a legnagyobb gondja!
Yeah, let that be his biggest problem!
El lesz minden lopva
Everything will be stolen
El lesz minden lopva
Everything will be stolen
Semmi nem marad a polcon
Nothing will remain on the shelves
Semmi nem marad a polcon
Nothing will remain on the shelves
Miért goromba az őr?
Why is the guard so grumpy?
Miért goromba az őr?
Why is the guard so grumpy?
Ja, ez legyen a legnagyobb gondja!
Yeah, let that be his biggest problem!
Mizu? Ez nem a szitu
What's up? This ain't the situation
Ha rabolni megyek ember nincsen nálam géppityu
When I go robbing, girl, I don't carry a machine gun
Csak jómagam, meg egy tátongó üres zseb
Just myself and a gaping empty pocket
Ha ingyen is elvihetem, hát minek fizessek
If I can take it for free, why should I pay?
Rettegjen az összes telített luxusbár
Let all the saturated luxury bars tremble
Mert eszünkbe se jut haver fizetni a pultnál
'Cause we don't even think about paying at the counter, babe
Itt egy rendes kezű csávó az aranykéz utcából
Here's a decent hand from Goldfinger Street
Minden bevásárlóközpontot és közértet kirámol
Robbing every mall and grocery store
De a sarkamba van a szekus mint az achillesünk
But the security's on my tail like our Achilles heel
Akkor majd ellopnak mindent a haverjaim
Then my buddies will steal everything
(Most meg vagy te szemét! Nekem nem hazudsz!)
(You're a jerk! You're not lying to me!)
Hát otthonról hoztam! Enyém ez a cucc
I brought it from home! This stuff is mine
Meg se forduljon a fejedbe hogy a mi sztorink nem hiteles
Don't even think that our story isn't credible
Itt nálunk a boltban minden termék ingyenes
Here in our store, every product is free
Ehhez nem kell más, csak egy beteg elme
All you need is a sick mind
Ketioz a tolvajok fejedelme
Ketioz, the prince of thieves
El lesz minden lopva
Everything will be stolen
El lesz minden lopva
Everything will be stolen
Semmi nem marad a polcon
Nothing will remain on the shelves
Semmi nem marad a polcon
Nothing will remain on the shelves
Miért goromba az őr?
Why is the guard so grumpy?
Miért goromba az őr?
Why is the guard so grumpy?
Ja, ez legyen a legnagyobb gondja!
Yeah, let that be his biggest problem!
El lesz minden lopva
Everything will be stolen
El lesz minden lopva
Everything will be stolen
Semmi nem marad a polcon
Nothing will remain on the shelves
Semmi nem marad a polcon
Nothing will remain on the shelves
Miért goromba az őr?
Why is the guard so grumpy?
Miért goromba az őr?
Why is the guard so grumpy?
Ja, ez legyen a legnagyobb gondja!
Yeah, let that be his biggest problem!





Writer(s): Peter Hamori, Balazs Nagy, Norbert Geller


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.