Ketioz - El Lesz Minden Lopva - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ketioz - El Lesz Minden Lopva




El Lesz Minden Lopva
Всё Будет Украдено
(ja el lesz yeah)
(да, всё будет, да)
Ja-ja
Да-да
El lesz minden lopva
Всё будет украдено
El lesz minden lopva
Всё будет украдено
Semmi nem marad a polcon
Ничего не останется на полке
Semmi nem marad a polcon
Ничего не останется на полке
Miért goromba az őr?
Почему охранник такой грубый?
Miért goromba az őr?
Почему охранник такой грубый?
Ja, ez legyen a legnagyobb gondja!
Да, пусть это будет его главной заботой!
El lesz minden lopva
Всё будет украдено
El lesz minden lopva
Всё будет украдено
Semmi nem marad a polcon
Ничего не останется на полке
Semmi nem marad a polcon
Ничего не останется на полке
Miért goromba az őr?
Почему охранник такой грубый?
Miért goromba az őr?
Почему охранник такой грубый?
Ja, ez legyen a legnagyobb gondja!
Да, пусть это будет его главной заботой!
Én tisztességes vagyok mert mindent kétszer veszek
Я честный, потому что всё беру дважды
Észre ne vegye, amit lehet zsebre teszek
Не замечай, что можно положить в карман
Itt nincs megállás, de vásárlás se
Здесь нет остановки, но и покупок тоже нет
Mind enyém, mind enyém, te meg a f*szom vedd be
Всё моё, всё моё, а ты, блин, забей
Te pénzt kérsz, én életet, puszta élvezetet
Ты просишь денег, а я - жизни, чистого удовольствия
Mértéket nem látok csak prédahegyeket
Не вижу меры, только горы добычи
Olyan mint a kánaán, de nincsen délibáb
Как Ханаан, но без миража
Felmarkolom ami kell, azt húzok miharább
Хватаю, что нужно, и сматываюсь поскорее
(te ez ingyen van mi?)
(эй, это бесплатно, что ли?)
Nem! Gyerünk el kell venni
Нет! Давай, нужно взять
Úgy érzem miénk a placc amit lehet el kell tenni
Я чувствую, это место наше, нужно забрать всё, что можно
Egyik sor után a másik mint a szövegem, de
Одна линия за другой, как мой текст, но
Figyeld meg én soha sem cövekelek le
Запомни, я никогда не пасую
A patent sem ér semmit mert patentul pakolok
Защита тоже ничего не значит, потому что я пакую по полной
Alaptalanul de alaposan, lopakdova rabolok
Необоснованно, но основательно, ворую, как вор-рецидивист
Mi csak akciós termékre akciózunk
Мы делаем скидки только на акционные товары
Egyet sem fizetünk mégis kettőt hozunk
Ни за что не платим, но выносим вдвое больше
El lesz minden lopva
Всё будет украдено
El lesz minden lopva
Всё будет украдено
Semmi nem marad a polcon
Ничего не останется на полке
Semmi nem marad a polcon
Ничего не останется на полке
Miért goromba az őr?
Почему охранник такой грубый?
Miért goromba az őr?
Почему охранник такой грубый?
Ja, ez legyen a legnagyobb gondja!
Да, пусть это будет его главной заботой!
El lesz minden lopva
Всё будет украдено
El lesz minden lopva
Всё будет украдено
Semmi nem marad a polcon
Ничего не останется на полке
Semmi nem marad a polcon
Ничего не останется на полке
Miért goromba az őr?
Почему охранник такой грубый?
Miért goromba az őr?
Почему охранник такой грубый?
Ja, ez legyen a legnagyobb gondja!
Да, пусть это будет его главной заботой!
Mizu? Ez nem a szitu
Что? Это не та ситуация
Ha rabolni megyek ember nincsen nálam géppityu
Когда я иду грабить, у меня нет с собой автомата
Csak jómagam, meg egy tátongó üres zseb
Только я сам и зияющий пустой карман
Ha ingyen is elvihetem, hát minek fizessek
Если я могу взять это бесплатно, зачем мне платить?
Rettegjen az összes telített luxusbár
Пусть трепещут все эти сытые роскошные бары
Mert eszünkbe se jut haver fizetni a pultnál
Потому что нам и в голову не придёт, дружище, платить у стойки
Itt egy rendes kezű csávó az aranykéz utcából
Вот честный парень с улицы Золотой Руки
Minden bevásárlóközpontot és közértet kirámol
Ограбит каждый торговый центр и супермаркет
De a sarkamba van a szekus mint az achillesünk
Но по пятам за мной идёт охранник, как наша Ахиллесова пята
Akkor majd ellopnak mindent a haverjaim
Тогда всё украдут мои друзья
(Most meg vagy te szemét! Nekem nem hazudsz!)
(Ты что, совсем обнаглел! Мне не соврёшь!)
Hát otthonról hoztam! Enyém ez a cucc
Да я из дома принёс! Это мои вещи
Meg se forduljon a fejedbe hogy a mi sztorink nem hiteles
Даже не думай, что наша история - неправда
Itt nálunk a boltban minden termék ingyenes
У нас в магазине все товары бесплатные
Ehhez nem kell más, csak egy beteg elme
Для этого нужно лишь одно - больной ум
Ketioz a tolvajok fejedelme
Кетиоз - король воров
El lesz minden lopva
Всё будет украдено
El lesz minden lopva
Всё будет украдено
Semmi nem marad a polcon
Ничего не останется на полке
Semmi nem marad a polcon
Ничего не останется на полке
Miért goromba az őr?
Почему охранник такой грубый?
Miért goromba az őr?
Почему охранник такой грубый?
Ja, ez legyen a legnagyobb gondja!
Да, пусть это будет его главной заботой!
El lesz minden lopva
Всё будет украдено
El lesz minden lopva
Всё будет украдено
Semmi nem marad a polcon
Ничего не останется на полке
Semmi nem marad a polcon
Ничего не останется на полке
Miért goromba az őr?
Почему охранник такой грубый?
Miért goromba az őr?
Почему охранник такой грубый?
Ja, ez legyen a legnagyobb gondja!
Да, пусть это будет его главной заботой!





Writer(s): Peter Hamori, Balazs Nagy, Norbert Geller


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.