Paroles et traduction Keule feat. Marteria - Keiner kann was machen
Feiern
wie
ein
Superstar
/
Празднуй
как
суперзвезда
/
Heute
ist
ein
guter
Tag
/
Сегодня
хороший
день
/
FKK
im
Supermarkt
/
Нудизм
в
супермаркете
/
Keiner
kann
was
machen!
/
Никто
ничего
не
может
сделать!
/
Pulli
in
der
Hose,
Hose
in
den
Socken
/
Свитер
в
брюках,
брюки
в
носках
/
In
den
nagelneuen
Botten
/
В
совершенно
новых
боттенах
/
Keiner
kann
was
machen!
/
Никто
ничего
не
может
сделать!
/
Wer
is
hier
die
Oberniete
/
Кто
здесь
главный
/
Küche
voller
Dosenbiere
/
Кухня,
полная
консервированного
пива
/
Flaschenpfand
- Monatsmiete
/
Залог
за
бутылку
- месячная
арендная
плата
/
Keiner
kann
was
machen!
/
Никто
ничего
не
может
сделать!
/
In
der
Kneipe
schreien
/
Кричать
в
пабе
/
"Ich
hab
Geburtstag
heute
lad
Euch
alle
ein"
/
"У
меня
сегодня
день
рождения,
приглашаю
всех
вас"
/
Dann
hau'ta
heimlich
rein
/
А
потом
тайком
забирайся
внутрь.
/
Keiner
kann
was
machen!
/
Никто
ничего
не
может
сделать!
/
Keiner
kann
was
machen,
Никто
ничего
не
может
сделать,
Wirklich
keiner
kann
was
machen,
На
самом
деле
никто
ничего
не
может
сделать,
Keiner
kann
was
machen,
Никто
ничего
не
может
сделать,
Wirklich
keiner
kann
was
machen,
На
самом
деле
никто
ничего
не
может
сделать,
Keiner
kann
was
machen,
Никто
ничего
не
может
сделать,
Wirklich
keiner
kann
was
machen.
На
самом
деле
никто
ничего
не
может
сделать.
Rasierklingen
unter'n
Achseln
haben
/
Иметь
бритвенные
лезвия
под
мышками
/
Stimme
tief,
hoch
den
Kragen
/
Голос
глубокий,
подними
воротник
/
Pöbeln,
keine
Achtung
haben
/
Издеваться,
не
проявлять
уважения
/
Keiner
kann
was
machen!
/
Никто
ничего
не
может
сделать!
/
Im
Berghain
nich
in
Schlangen
stehen
/
В
горной
роще
не
стоять
в
очередях
/
Lässig
ausn
Langen
gehen
/
Непринужденная
прогулка
в
течение
длительного
времени
/
Türsteher
die
Hand
geben
/
Пожать
руку
вышибале
/
Keiner
kann
was
machen!
/
Никто
ничего
не
может
сделать!
/
Mucke
pumpen,
Fenster
auf
/
Откачать
грязь,
открыть
окно
/
Mit
120
mal
den
Ku'damm
runter
/
Спустившись
по
набережной
120
раз
/
Und
dann
wieder
rauf
/
А
потом
снова
наверх
/
Keiner
kann
was
machen!
/
Никто
ничего
не
может
сделать!
/
Besoffen
auf
die
Mannschaft
schimpfen
/
Пьяный
ругать
команду
/
Mit
Bier
die
Fans
vollspritzen
/
Забрызгать
болельщиков
пивом
/
Doch
im
falschen
Fanblock
sitzen
/
Но
сидеть
не
в
том
фан-блоке
/
Keiner
kann
was
machen!
/
Никто
ничего
не
может
сделать!
/
Champus-Pulle,
Badelatschen
/
Чулки
с
шампусами,
тапочки
для
купания
/
Auf
ner
Kreuzung
Party
starten
/
Начните
вечеринку
на
перекрестке
/
...
alle
warten
/
...
все
ждут
/
Keiner
kann
was
machen!
/
Никто
ничего
не
может
сделать!
/
Auf
ner
fremden
Hochzeit
tanzen
/
Танцевать
на
чужой
свадьбе
/
Saufen,
das
Buffet
wegfratzen
/
Пить,
портить
буфет
/
Bräutigam
die
Braut
wegschnappen
/
Жених
уводит
невесту
/
"Ich
kann
leider
garnichts
machen!"
/
"К
сожалению,
я
ничего
не
могу
сделать!"
/
Keiner
kann
was
machen!
/
Никто
ничего
не
может
сделать!
/
Keiner
kann
was
machen,
Никто
ничего
не
может
сделать,
Wirklich
keiner
kann
was
machen,
На
самом
деле
никто
ничего
не
может
сделать,
Keiner
kann
was
machen,
Никто
ничего
не
может
сделать,
Wirklich
keiner
kann
was
machen,
На
самом
деле
никто
ничего
не
может
сделать,
Keiner
kann
was
machen,
Никто
ничего
не
может
сделать,
Keiner
kann
was
machen,
Никто
ничего
не
может
сделать,
Wirklich
keiner
kann
was
machen!
На
самом
деле
никто
ничего
не
может
сделать!
Ich
kann
machen
was
ich
will
/
Я
могу
делать
все,
что
захочу
/
Keiner
kann
was
machen!
/
Никто
ничего
не
может
сделать!
/
Du
kannst
machen
was
Du
willst
/
Ты
можешь
делать
все,
что
захочешь
/
Keiner
kann
was
machen!
/
Никто
ничего
не
может
сделать!
/
Wir
können
machen
was
wir
wollen
/
Мы
можем
делать
все,
что
захотим
/
Keiner
kann
was
machen!
/
Никто
ничего
не
может
сделать!
/
Ihr
könnt
nichts
dagegen
machen
/
Вы,
ребята,
ничего
не
можете
с
этим
поделать
/
Keiner
kann
was
machen!
/
Никто
ничего
не
может
сделать!
/
Keiner
kann
was
machen,
Никто
ничего
не
может
сделать,
Wirklich
keiner
kann
was
machen,
На
самом
деле
никто
ничего
не
может
сделать,
Keiner
kann
was
machen,
Никто
ничего
не
может
сделать,
Wirklich
keiner
kann
was
machen,
На
самом
деле
никто
ничего
не
может
сделать,
Keiner
kann
was
machen,
Никто
ничего
не
может
сделать,
Keiner
kann
was
machen,
Никто
ничего
не
может
сделать,
Wirklich
keiner
kann
was
machen,
На
самом
деле
никто
ничего
не
может
сделать,
Keiner
kann
was
machen,
Никто
ничего
не
может
сделать,
Wirklich
keiner
kann
was
machen,
На
самом
деле
никто
ничего
не
может
сделать,
Keiner
kann
was
machen,
Никто
ничего
не
может
сделать,
Wirklich
keiner
kann
was
machen,
На
самом
деле
никто
ничего
не
может
сделать,
Keiner
kann
was
machen,
Никто
ничего
не
может
сделать,
Keiner
kann
was
machen,
Никто
ничего
не
может
сделать,
Wirklich
keiner
kann
was
machen,
На
самом
деле
никто
ничего
не
может
сделать,
Keiner
kann
was
machen!
Никто
ничего
не
может
сделать!
Keiner
kann
was
machen!
Никто
ничего
не
может
сделать!
Bier
trinken
in
Metern
/
Пить
пиво
в
метрах
/
Abstürzen
mit
Petra
/
Крушение
с
Петрой
/
Neun
Monate
später
/
Девять
месяцев
спустя
/
Keiner
kann
was
machen...
Никто
ничего
не
может
сделать...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marek Pompetzki, Roland Knauf, Paul Neumann, Simon Mueller-lerch, Claus Capek, Cecil Remmler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.