Paroles et traduction Kevi Jonny - Calada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sabe
essa
lágrima
que
rola
do
meu
olho
You
see
this
tear
that
rolls
down
my
eye
Brota
desse
músculo
pulsante
em
meu
corpo
It
springs
from
this
pulsating
muscle
in
my
body
E
esses
pesadelos
que
me
tomam
sem
teus
beijos
And
these
nightmares
that
take
me
without
your
kisses
Sou
nada
sem
você
para
realizar
meus
desejos
I
am
nothing
without
you
to
fulfill
my
desires
De
amor
de
amor
Of
love,
of
love
Mesmo
que
teus
pais
encham
de
grade
a
sua
casa
Even
if
your
parents
fill
your
house
with
bars
Amor
eu
viro
anjo
e
vou
voando
só
para
ti
Love,
I
will
become
an
angel
and
fly
just
for
you
Mesmo
que
eles
pensem
que
é
ladrão
e
chama
a
guarda
Even
if
they
think
it's
a
thief
and
call
the
guard
Eu
corro
qualquer
risco
para
ficar
perto
de
ti
I
will
run
any
risk
to
be
close
to
you
Meu
bem
na
calada
dessa
noite
My
darling,
in
the
silence
of
this
night
Seu
quarto
eu
vou
invadir
I
will
invade
your
room
Na
calada
dessa
noite
In
the
silence
of
this
night
Você
se
entregar
para
mim
You
will
surrender
to
me
Na
calada,
fica
calada
In
silence,
be
silent
Meu
bem
na
calada
dessa
noite
My
darling,
in
the
silence
of
this
night
Seu
quarto
eu
vou
invadir
I
will
invade
your
room
Na
calada
dessa
noite
In
the
silence
of
this
night
Você
se
entregar
para
mim
You
will
surrender
to
me
Na
calada,
fica
calada
In
silence,
be
silent
Mesmo
que
teus
pais
encham
de
grade
a
sua
casa
Even
if
your
parents
fill
your
house
with
bars
Amor
eu
viro
anjo
e
vou
voando
só
para
ti
Love,
I
will
become
an
angel
and
fly
just
for
you
Mesmo
que
eles
pensem
que
é
ladrão
e
chama
a
guarda
Even
if
they
think
it's
a
thief
and
call
the
guard
Eu
corro
qualquer
risco
para
ficar
perto
de
ti
I
will
run
any
risk
to
be
close
to
you
Meu
bem
na
calada
dessa
noite
My
darling,
in
the
silence
of
this
night
Seu
quarto
eu
vou
invadir
I
will
invade
your
room
Na
calada
dessa
noite
In
the
silence
of
this
night
Você
se
entregar
para
mim
You
will
surrender
to
me
Na
calada,
fica
calada
In
silence,
be
silent
Meu
bem
na
calada
dessa
noite
My
darling,
in
the
silence
of
this
night
Seu
quarto
eu
vou
invadir
I
will
invade
your
room
Na
calada
dessa
noite
In
the
silence
of
this
night
Você
se
entregar
para
mim
You
will
surrender
to
me
Na
calada,
fica
calada
In
silence,
be
silent
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tierry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.