Paroles et traduction Kevi Jonny - Espacosa Demais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Espacosa Demais
Too Spacious
Quando
você
chegou
When
you
arrived
Já
tinha
muita
gente
por
lá
There
were
already
too
many
people
there
Aff,
tá
dando
um
trabalhão
pra
organizar
Ugh,
it's
going
to
be
so
much
work
to
organize
O
coração
tava
cheio,
cheio,
cheio
My
heart
was
full,
full,
full
Não
tinha
espaço
pra
eu
me
apaixonar
There
was
no
room
for
me
to
fall
in
love
Foi
só
você
me
dar
um
beijo,
um
dengo,
um
cheiro
You
only
had
to
give
me
a
kiss,
a
caress,
a
scent
Pra
chegar
de
vez
e
bagunçar
To
swoop
in
and
disrupt
things
Não
aperta
o
povo,
não
Don't
crowd
the
people,
no
Tem
mais
gente
no
meu
coração
There
are
too
many
people
in
my
heart
Mamãe
tá
num
cantinho
Mom's
in
a
corner
Papai,
apertadinho
Dad's
squeezed
in
tight
Tem
amigo
indo
parar
lá
no
pulmão
I
have
friends
who
are
going
to
end
up
in
my
lungs
Tem
como
ser
um
pouco
menos
linda?
Is
there
any
way
you
could
be
a
little
less
beautiful?
Tem
como
eu
ser
o
dono
da
minha
vida?
Is
there
any
way
I
could
be
the
master
of
my
own
life?
Tem
como
não
ser
assim
tão
perfeita?
Is
there
any
way
you
could
be
a
little
less
perfect?
Já
tomou
meu
coração
e
tá
subindo
pra
cabeça
You've
already
captured
my
heart
and
it's
making
its
way
to
my
head
Tem
como
ser
um
pouco
menos
linda?
Is
there
any
way
you
could
be
a
little
less
beautiful?
Tem
como
eu
ser
o
dono
da
minha
vida?
Is
there
any
way
I
could
be
the
master
of
my
own
life?
Tem
como
não
ser
assim
tão
perfeita?
Is
there
any
way
you
could
be
a
little
less
perfect?
Já
tomou
meu
coração
e
tá
subindo
pra
cabeça
You've
already
captured
my
heart
and
it's
making
its
way
to
my
head
Espaçosa
demais
Too
spacious
O
coração
tava
cheio,
cheio,
cheio
My
heart
was
full,
full,
full
Não
tinha
espaço
pra
eu
me
apaixonar
There
was
no
room
for
me
to
fall
in
love
Foi
só
você
me
dar
um
beijo,
um
dengo,
um
cheiro
You
only
had
to
give
me
a
kiss,
a
caress,
a
scent
Pra
chegar
de
vez
e
bagunçar
To
swoop
in
and
disrupt
things
Não
aperta
o
povo,
não
Don't
crowd
the
people,
no
Tem
mais
gente
no
meu
coração
There
are
too
many
people
in
my
heart
Mamãe
tá
num
cantinho
Mom's
in
a
corner
Papai,
apertadinho
Dad's
squeezed
in
tight
Tem
amigo
indo
parar
lá
no
pulmão
I
have
friends
who
are
going
to
end
up
in
my
lungs
Tem
como
ser
um
pouco
menos
linda?
Is
there
any
way
you
could
be
a
little
less
beautiful?
Tem
como
eu
ser
o
dono
da
minha
vida?
Is
there
any
way
I
could
be
the
master
of
my
own
life?
Tem
como
não
ser
assim
tão
perfeita?
Is
there
any
way
you
could
be
a
little
less
perfect?
Já
tomou
meu
coração
e
tá
subindo
pra
cabeça
You've
already
captured
my
heart
and
it's
making
its
way
to
my
head
Tem
como
ser
um
pouco
menos
linda?
Is
there
any
way
you
could
be
a
little
less
beautiful?
Tem
como
eu
ser
o
dono
da
minha
vida?
Is
there
any
way
I
could
be
the
master
of
my
own
life?
Tem
como
não
ser
assim
tão
perfeita?
Is
there
any
way
you
could
be
a
little
less
perfect?
Já
tomou
meu
coração
e
tá
subindo
pra
cabeça
You've
already
captured
my
heart
and
it's
making
its
way
to
my
head
Espaçosa
demais
Too
spacious
Espaçosa
demais
Too
spacious
Já
tomou
meu
coração
e
tá
subindo
pra
cabeça
You've
already
captured
my
heart
and
it's
making
its
way
to
my
head
Tem
como
ser
um
pouco
menos
linda?
Is
there
any
way
you
could
be
a
little
less
beautiful?
Tem
como
eu
ser
o
dono
da
minha
vida?
Is
there
any
way
I
could
be
the
master
of
my
own
life?
Tem
como
não
ser
assim
tão
perfeita?
Is
there
any
way
you
could
be
a
little
less
perfect?
Já
tomou
meu
coração
e
tá
subindo
pra
cabeça
You've
already
captured
my
heart
and
it's
making
its
way
to
my
head
Espaçosa
demais
Too
spacious
Espaçosa
demais
Too
spacious
Já
tomou
meu
coração
e
tá
subindo
pra
cabeça
You've
already
captured
my
heart
and
it's
making
its
way
to
my
head
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.