Kevi Jonny - Espacosa Demais - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kevi Jonny - Espacosa Demais




Espacosa Demais
Too Spacious
Quando você chegou
When you arrived
tinha muita gente por
There were already too many people there
Aff, dando um trabalhão pra organizar
Ugh, it's going to be so much work to organize
O coração tava cheio, cheio, cheio
My heart was full, full, full
Não tinha espaço pra eu me apaixonar
There was no room for me to fall in love
Foi você me dar um beijo, um dengo, um cheiro
You only had to give me a kiss, a caress, a scent
Pra chegar de vez e bagunçar
To swoop in and disrupt things
Não aperta o povo, não
Don't crowd the people, no
Tem mais gente no meu coração
There are too many people in my heart
Mamãe num cantinho
Mom's in a corner
Papai, apertadinho
Dad's squeezed in tight
Tem amigo indo parar no pulmão
I have friends who are going to end up in my lungs
Tem como ser um pouco menos linda?
Is there any way you could be a little less beautiful?
Tem como eu ser o dono da minha vida?
Is there any way I could be the master of my own life?
Tem como não ser assim tão perfeita?
Is there any way you could be a little less perfect?
tomou meu coração e subindo pra cabeça
You've already captured my heart and it's making its way to my head
Tem como ser um pouco menos linda?
Is there any way you could be a little less beautiful?
Tem como eu ser o dono da minha vida?
Is there any way I could be the master of my own life?
Tem como não ser assim tão perfeita?
Is there any way you could be a little less perfect?
tomou meu coração e subindo pra cabeça
You've already captured my heart and it's making its way to my head
Espaçosa demais
Too spacious
O coração tava cheio, cheio, cheio
My heart was full, full, full
Não tinha espaço pra eu me apaixonar
There was no room for me to fall in love
Foi você me dar um beijo, um dengo, um cheiro
You only had to give me a kiss, a caress, a scent
Pra chegar de vez e bagunçar
To swoop in and disrupt things
Não aperta o povo, não
Don't crowd the people, no
Tem mais gente no meu coração
There are too many people in my heart
Mamãe num cantinho
Mom's in a corner
Papai, apertadinho
Dad's squeezed in tight
Tem amigo indo parar no pulmão
I have friends who are going to end up in my lungs
Tem como ser um pouco menos linda?
Is there any way you could be a little less beautiful?
Tem como eu ser o dono da minha vida?
Is there any way I could be the master of my own life?
Tem como não ser assim tão perfeita?
Is there any way you could be a little less perfect?
tomou meu coração e subindo pra cabeça
You've already captured my heart and it's making its way to my head
Tem como ser um pouco menos linda?
Is there any way you could be a little less beautiful?
Tem como eu ser o dono da minha vida?
Is there any way I could be the master of my own life?
Tem como não ser assim tão perfeita?
Is there any way you could be a little less perfect?
tomou meu coração e subindo pra cabeça
You've already captured my heart and it's making its way to my head
Espaçosa demais
Too spacious
Espaçosa demais
Too spacious
tomou meu coração e subindo pra cabeça
You've already captured my heart and it's making its way to my head
Tem como ser um pouco menos linda?
Is there any way you could be a little less beautiful?
Tem como eu ser o dono da minha vida?
Is there any way I could be the master of my own life?
Tem como não ser assim tão perfeita?
Is there any way you could be a little less perfect?
tomou meu coração e subindo pra cabeça
You've already captured my heart and it's making its way to my head
Espaçosa demais
Too spacious
Espaçosa demais
Too spacious
tomou meu coração e subindo pra cabeça
You've already captured my heart and it's making its way to my head






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.