Kevin - Fisherman - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kevin - Fisherman




Fisherman
Рыбак
Ey ik ben standaard in de booth of in de streets
Эй, я обычно либо в студии, либо на улицах
Ik draag m′n Fishermans hat, zij denkt "Is het echt Kev?"
Ношу свою рыбацкую шляпу, она думает: "Это правда Кевин?"
Ey m'n jongen in het veld, hij blaast m′n heat
Эй, мой парень в деле, он продвигает мой трек
Als hij dingen wegbrengt, of op de binnenweg rent
Когда он развозит товар, или несется по проселочной дороге
Stap niet in, je rijdt 2016
Не садись в мою тачку, ты ездишь на машине 2016 года
Ze houdt van digital dash en invisible dads
Она любит цифровую приборку и невидимых папочек
Als we kunnen ga je schrikken van de fee
Если получится, ты офигеешь от цены
Doe nu dingen met band, ik ben (yeah)
Сейчас делаю дела с командой, я (да)
Hoofd is vol, ik heb m'n vinger op je clit in de Uber
Голова полна мыслей, я лажу с твоим клитором в Uber
Payde de borg als het kon, dat is m'n shooter net Luther
Заплатил бы залог, если бы мог, это мой стрелок, как Лютер
Ik ken grown ass men en ze leven als puber
Я знаю взрослых мужиков, которые живут как подростки
En ik ken minderjarigen, zijn al met wittie en Super
И я знаю несовершеннолетних, которые уже балуются коксом и экстази
Nee wie de baas is, is allang niet meer leeftijdsgebonden
Нет, кто главный, уже давно не определяется возрастом
Ze wil het al te graag geven aan een jongen, geen wonder
Она слишком хочет отдаться парню, не удивительно
Fucking klassieker weer verloren, ben de hele week somber
Опять проиграл чертову классику, всю неделю хандрю
M′n jongen eet ′n 100 G's, op een TP′tje naar London (Ey)
Мой парень съедает 100 грамм, на самолете в Лондон (Эй)
Ik kon die tijden met m'n homies mee op boevenpad (Boevenpad)
Я мог бы в те времена с моими корешами пойти по кривой дорожке (Кривой дорожке)
Ik koos voor dit, dacht als ik push word ik er goed in (Goed in)
Я выбрал это, думал, если буду стараться, то добьюсь успеха (Добьюсь успеха)
Ik wil niet lullen steeds, over hoe mooi het vroeger was
Я не хочу постоянно болтать о том, как хорошо было раньше
Ik pak de cash en ik verdwijn weer net als Lupin
Я беру деньги и исчезаю снова, как Люпен
Ey ik ben standaard in de booth of in de streets
Эй, я обычно либо в студии, либо на улицах
Ik draag m′n Fishermans hat, zij denkt "Is het echt Kev?"
Ношу свою рыбацкую шляпу, она думает: "Это правда Кевин?"
Ey die jongen in het veld, hij blaast m'n heat
Эй, тот парень в деле, он продвигает мой трек
Als hij dingen wegbrengt, of op de binnenweg rent
Когда он развозит товар, или несется по проселочной дороге
Stap niet in, je rijdt 2016
Не садись в мою тачку, ты ездишь на машине 2016 года
Ze houdt van digital dash en invisible dads
Она любит цифровую приборку и невидимых папочек
Als we kunnen ga je schrikken van de fee
Если получится, ты офигеешь от цены
Doe nu dingen met band, ik ben (yeah)
Сейчас делаю дела с командой, я (да)
Kan weer ′n twaalf uit de mouwen schudden
Могу снова выдать двенадцать куплетов
Sober of met cannabis
Трезвый или под кайфом
Ik kreeg laats de vraag, wat m'n engste verse ever is
Меня недавно спросили, какой мой самый страшный куплет
Maar dat mogen zij zeggen, mij nu niet meer bellen pik
Но пусть они говорят, мне больше не звони, приятель
Slower dan een dikke slak, maar rijmt alsof die [?] is
Медленнее жирной улитки, но рифмую, как будто это [?]
Kom niet naar osso, maar ze krijgt straks weer een hondertje
Не приходи ко мне домой, но она скоро снова получит сотню
Kom van jonko's klappen op een klein Frans balkonnetje
Курю косяки на маленьком французском балкончике
Straks dan schijnt het zonnetje, voor nu voor mij geen ommetje
Скоро выйдет солнце, а пока для меня никаких прогулок
Been working hele dag, ze gaan niet redden al die jongetjes
Работал весь день, они не спасут всех этих мальчишек
Big mood, ik zoek, big floes, bitch woest, ik push
Отличное настроение, я ищу, большие потоки, сука в ярости, я давлю
Als die runners op de Maas boulevard
Как те бегуны на бульваре Маас
Big view, niks nieuws, big deal, ik duw
Широкий обзор, ничего нового, большое дело, я продвигаюсь
Been real, sinds die money en de faam
Был настоящим, с тех пор как появились деньги и слава
Ey ik ben standaard in de booth of in de streets
Эй, я обычно либо в студии, либо на улицах
Ik draag m′n Fishermans hat, zij denkt "Is het echt Kev?"
Ношу свою рыбацкую шляпу, она думает: "Это правда Кевин?"
Ey die jongen in het veld, hij blaast m′n heat
Эй, тот парень в деле, он продвигает мой трек
Als hij dingen wegbrengt, of op de binnenweg rent
Когда он развозит товар, или несется по проселочной дороге
Stap niet in, je rijdt 2016
Не садись в мою тачку, ты ездишь на машине 2016 года
Ze houdt van digital dash en invisible dads
Она любит цифровую приборку и невидимых папочек
Als we kunnen ga je schrikken van de fee
Если получится, ты офигеешь от цены
Doe nu dingen met band, ik ben (yeah)
Сейчас делаю дела с командой, я (да)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.