鄭嘉穎 - 其實我只暗戀你 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 鄭嘉穎 - 其實我只暗戀你




其實我只暗戀你
На самом деле, я просто влюблен в тебя
街中可想你 風中可想你
Я думаю о тебе на улице, думаю о тебе на ветру,
恍惚中走了無限里
Словно прошел бесконечные мили в своем забытьи.
奔波中想你 空虛中想你
Я думаю о тебе в суете, думаю о тебе в пустоте,
憂鬱的天氣都是美
И даже пасмурная погода кажется прекрасной.
不得不想你 不可不想你
Не могу не думать о тебе, не должен пытаться,
不安的心跳來自你
Это ты заставляешь мое сердце биться так тревожно.
不應不想你 不必不想你
Не должен пытаться не думать, незачем,
不該的感覺不用理
Этому запретному чувству не нужно объяснение.
其實逃避 始終都記起
На самом деле, даже пытаясь убежать, я все помню,
還是回味 別有天地
Все еще смакую воспоминания, словно нет другого мира.
夢仍是愛著你 HA
Во сне я все еще люблю тебя, ха,
他也是愛著你 HA
Он тоже любит тебя, ха,
心裡面愛著你 WOO 合情合理
Мое сердце любит тебя, ууу, это естественно и правильно.
死心不息的
Безнадежно,
陪著你說說笑笑像我只會做戲
Быть рядом, болтать и смеяться с тобой, словно я умею только играть.
到我與你 face to face
Когда мы лицом к лицу,
我願愛得嫵媚 我願愛得流離
Я хочу любить тебя страстно, хочу любить тебя безоглядно,
不知不覺總不想遠飛
Незаметно для себя, я больше не хочу улетать.
忘掉了對對錯錯沒有一個道理
Забыв, что правильно, а что нет, без всякой причины,
教我放棄迷戀地
Я не могу заставить себя отказаться от этой одержимости.
你是我的愁眉 你是我的薔薇
Ты моя печаль, ты моя роза,
永遠永遠那樣完美
Вечно, вечно такая идеальная.
其實我只暗戀你
На самом деле, я просто влюблен в тебя.
(Face to face)
(Лицом к лицу)
不得不想你 不可不想你
Не могу не думать о тебе, не должен пытаться,
不安的心跳來自你
Это ты заставляешь мое сердце биться так тревожно.
不應不想你 不必不想你
Не должен пытаться не думать, незачем,
不該的感覺不用理
Этому запретному чувству не нужно объяснение.
其實逃避 始終都記起
На самом деле, даже пытаясь убежать, я все помню,
還是回味 別有天地
Все еще смакую воспоминания, словно нет другого мира.
夢仍是愛著你 HA
Во сне я все еще люблю тебя, ха,
他也是愛著你 HA
Он тоже любит тебя, ха,
心裡面愛著你 WOO 合情合理
Мое сердце любит тебя, ууу, это естественно и правильно.
死心不息的
Безнадежно,
陪著你說說笑笑像我只會做戲
Быть рядом, болтать и смеяться с тобой, словно я умею только играть.
到我與你 face to face
Когда мы лицом к лицу,
我願愛得嫵媚 我願愛得流離
Я хочу любить тебя страстно, хочу любить тебя безоглядно,
不知不覺總不想遠飛
Незаметно для себя, я больше не хочу улетать.
忘掉了對對錯錯沒有一個道理
Забыв, что правильно, а что нет, без всякой причины,
教我放棄迷戀地
Я не могу заставить себя отказаться от этой одержимости.
你是我的愁眉 你是我的薔薇
Ты моя печаль, ты моя роза,
永遠永遠那樣完美
Вечно, вечно такая идеальная.
其實我只暗戀你
На самом деле, я просто влюблен в тебя.
陪著你說說笑笑像我只會做戲
Быть рядом, болтать и смеяться с тобой, словно я умею только играть.
到我與你 face to face
Когда мы лицом к лицу,
我願愛得嫵媚 我願愛得流離
Я хочу любить тебя страстно, хочу любить тебя безоглядно,
不知不覺總不想遠飛
Незаметно для себя, я больше не хочу улетать.
忘掉了對對錯錯沒有一個道理
Забыв, что правильно, а что нет, без всякой причины,
我放棄迷戀地
Я отказываюсь от этой одержимости.
你是我的愁眉 你是我的薔薇
Ты моя печаль, ты моя роза,
永遠永遠那樣完美
Вечно, вечно такая идеальная.
陪著你說說笑笑像我只會做戲
Быть рядом, болтать и смеяться с тобой, словно я умею только играть.
到我與你 face to face
Когда мы лицом к лицу,
我願愛得嫵媚 我願愛得流離
Я хочу любить тебя страстно, хочу любить тебя безоглядно,
不知不覺總不想遠飛
Незаметно для себя, я больше не хочу улетать.
忘掉了對對錯錯沒有一個道理
Забыв, что правильно, а что нет, без всякой причины,
教我放棄迷戀地
Я не могу заставить себя отказаться от этой одержимости.
你是我的愁眉 你是我的薔薇
Ты моя печаль, ты моя роза,
永遠永遠那樣完美
Вечно, вечно такая идеальная.
其實我只暗戀你 Woo...
На самом деле, я просто влюблен в тебя, ууу…
(Face to face)
(Лицом к лицу)





Writer(s): goro matsui, hiroyuki matsuda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.