鄭嘉穎 - 冰冷的夏季 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 鄭嘉穎 - 冰冷的夏季




似火一個夏季 快要崩潰失自製
Подобно огню, лето вот-вот рухнет и потеряет самоконтроль
那一刻接近你 已經超出心預計
Обращение к вам в этот момент превзошло все ожидания
一個令我沒法停下遊戲
Тот, из-за которого я не могу остановить игру
全為了你不啻思想將破例
Это все для тебя, как будто я сделаю исключение
*你不想有限制 愛可將孤單代替
*Вы не хотите иметь ограничений, любовь может заменить одиночество
你只想抱實我 誰願一生一世
Ты просто хочешь быть верным мне, кто хочет жить вечно?
可笑在我夢裡 無盡的完美
Нелепое бесконечное совершенство в моих мечтах
誰亦愛你最尾熱情沒依歸
Никто тебя не любит, последний энтузиазм не придается
我不喜歡這關係
Мне не нравятся эти отношения
如沒捉摸的法規
Например, непредсказуемые правила
熱燙戀火像似浪接浪
Жаркий огонь любви подобен волнам за волнами
彷彿我 零下裡裸體*
Как будто я был голым при минусовой температуре*
#誰令這夏季感覺好凍好凍
#Из-за кого это лето кажется таким застывшим
情共愛直透苦痛
Любовь, и любовь сквозь боль
心中不知 應不應該再相擁
Я не знаю, стоит ли нам еще обнимать друг друга
今個迷人夏季為何極沉重
Почему это очаровательное лето такое тяжелое?
誰令這夏季感覺好凍好凍
Из-за кого это лето кажется таким ледяным
情共愛直透苦痛
Любовь, и любовь сквозь боль
心中不知 應不應該再相擁
Я не знаю, стоит ли нам еще обнимать друг друга
今個迷人夏季為何極沉重
Почему это очаровательное лето такое тяжелое?
誰令這夏季感覺好凍好凍
Из-за кого это лето кажется таким ледяным
情共愛直透苦痛
Любовь, и любовь сквозь боль
心中不知 應不應該再相擁
Я не знаю, стоит ли нам еще обнимать друг друга
今個迷人夏季為何極沉重
Почему это очаровательное лето такое тяжелое?
誰令這夏季感覺好凍好凍
Из-за кого это лето кажется таким ледяным
情共愛直透苦痛
Любовь, и любовь сквозь боль
心中不知 應不應該再相擁
Я не знаю, стоит ли нам еще обнимать друг друга
今個迷人夏季為何極沉重
Почему это очаровательное лето такое тяжелое?





Writer(s): kaname nemoto, norikatsu hayashi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.