Paroles et traduction 鄭嘉穎 - 谁(比你)更重要
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
谁(比你)更重要
Who (is More Important than You)?
共知己一个
We
only
have
each
other,
my
dear
两望天空叫嚣三辈内已醉掉
Gazing
up
at
the
sky,
we've
been
drunk
for
three
lifetimes
四五种傻困扰
Tangled
in
four
or
five
kinds
of
foolishness
六七点观破庙
Six
or
seven
o'clock,
we'll
see
through
the
temple
曾是那么紧要
It
used
to
be
so
important
看着金色雨点远地全绿了
Watching
the
golden
raindrops,
the
distant
land
is
all
green
云淡了红日照
The
clouds
have
faded,
the
red
sun
shines
缘路紫荆花在笑
The
bauhinia
flowers
along
the
path
are
smiling
为何已经不紧要
Why
is
it
no
longer
important?
在夏天的风秋日落叶寒冬的温水
In
the
summer
wind,
autumn
leaves,
and
winter
warmth
原来在这一刻全忘掉
In
this
moment,
I've
forgotten
it
all
在无众街灯夜空的星晚海的灯塔
In
the
empty
streetlights,
the
stars
in
the
night
sky,
and
the
lighthouse
in
the
sea
若全部消失了
If
they
all
disappeared
完全是不紧要
It
wouldn't
matter
at
all
动人是这一生
This
life
is
so
moving
谁更重要
Who
is
more
important?
看着金色雨点远地全绿了
Watching
the
golden
raindrops,
the
distant
land
is
all
green
云淡了红日照
The
clouds
have
faded,
the
red
sun
shines
缘路紫荆花在笑
The
bauhinia
flowers
along
the
path
are
smiling
为何已经不紧要
Why
is
it
no
longer
important?
在夏天的风秋日落叶寒冬的温水
In
the
summer
wind,
autumn
leaves,
and
winter
warmth
若全部消失了
If
they
all
disappeared
完全是不紧要
It
wouldn't
matter
at
all
动人是这一生
This
life
is
so
moving
谁更重要
Who
is
more
important?
谁更重要
Who
is
more
important?
谁更重要
Who
is
more
important?
谁更重要
Who
is
more
important?
看着金色雨点远地全绿了
Watching
the
golden
raindrops,
the
distant
land
is
all
green
云淡了红日照
The
clouds
have
faded,
the
red
sun
shines
缘路紫荆花在笑
The
bauhinia
flowers
along
the
path
are
smiling
为何已经没重要
Why
is
it
no
longer
important?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 張美賢, 林慕德
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.