Paroles et traduction 鄭嘉穎 - 願望在星空那裡
夜
是那么冰冷
零碎零碎两雨间
落泊驱不散
The
night
is
so
cold
and
scattered,
rain
falls,
and
desolation
can't
be
dispersed.
人像残破车站
寂寥又太散漫
未能抹杀心中孤单和时间
People
are
like
rundown
stations,
lonely
and
scattered,
unable
to
erase
the
loneliness
and
time
in
their
hearts.
Oh...
但是你的双眼
容我迷上晚间
像有烟花散
Oh...
but
your
eyes,
let
me
be
fascinated
by
the
night,
like
fireworks
blooming.
忘记情绪空泛
地球像已消失感叹
同伴看着夜阑朗月微弯
Forgetting
my
emotional
emptiness,
as
if
the
earth
has
disappeared,
my
companions
watch
the
moonlit
night.
是你教我再欣赏如何投入午夜
宁静世界变得倾斜
是我因你自醉些
You
taught
me
to
appreciate
midnight
again,
the
quiet
world
tilted,
I
am
a
little
intoxicated
because
of
you.
愿望在星空那里
热烈在星星笑脸写上诗句
银河上静悄伴你睡
My
wish
is
in
the
starry
sky,
my
passion
is
written
on
the
smiling
faces
of
the
stars,
and
the
Milky
Way
quietly
accompanies
you
to
sleep.
愿望在星空那里
夜夜伴你飞星星也爱跟随
情热令那月儿都昏醉
My
wish
is
in
the
starry
sky,
night
after
night,
the
stars
also
love
to
follow
you,
and
their
passion
makes
the
moon
drunk.
夜
让发端飘散
来寄情这晚间
让爱火飘散
溶化情绪规限
The
night,
let
my
hair
flutter,
to
express
my
feelings
in
this
night,
let
the
flames
of
love
flutter,
and
melt
the
constraints
of
my
emotions.
地球就算即将消散
凭着你便渡复回美丽人间
Even
if
the
earth
is
about
to
disappear,
with
you,
I
can
return
to
the
beautiful
world.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Siu Kei Chan, Sin Hung Cheung
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.