Paroles et traduction 鄭嘉穎 - 願望在星空那裡
夜
是那么冰冷
零碎零碎两雨间
落泊驱不散
Ночь
такая
холодная
и
разрозненная,
и
два
дождя
никак
не
могут
разойтись.
人像残破车站
寂寥又太散漫
未能抹杀心中孤单和时间
Портрет
разбит,
станция
одинока
и
слишком
хаотична,
чтобы
стереть
одиночество
и
время
в
моем
сердце.
Oh...
但是你的双眼
容我迷上晚间
像有烟花散
Ой...
Но
твои
глаза
завораживают
меня,
как
фейерверк,
рассыпанный
ночью
忘记情绪空泛
地球像已消失感叹
同伴看着夜阑朗月微弯
Забыв
о
пустоте
эмоций,
земля
словно
исчезла,
вздыхая,
смотрю
на
ночное
небо,
луна
слегка
наклоняется.
是你教我再欣赏如何投入午夜
宁静世界变得倾斜
是我因你自醉些
Это
ты
научил
меня
ценить
то,
как
окунуться
в
мирный
мир
полуночи
и
стать
склонным.
Это
я
напился
из-за
тебя.
愿望在星空那里
热烈在星星笑脸写上诗句
银河上静悄伴你睡
Желаю
быть
в
тепле
под
звездным
небом,
писать
стихи
на
улыбающихся
лицах
звезд
и
спокойно
спать
с
тобой
на
Млечном
пути.
愿望在星空那里
夜夜伴你飞星星也爱跟随
情热令那月儿都昏醉
Я
хочу
летать
с
тобой
по
звездному
небу
всю
ночь
напролет,
и
звезды
любят
следовать
за
страстью,
которая
пьянит
эту
луну.
夜
让发端飘散
来寄情这晚间
让爱火飘散
溶化情绪规限
Ночью
позвольте
истоку
рассеяться,
чтобы
послать
любовь.
Ночью
позвольте
огню
любви
рассеяться
и
растопить
эмоциональные
ограничения.
地球就算即将消散
凭着你便渡复回美丽人间
Даже
если
земля
вот-вот
исчезнет,
она
вернется
в
прекрасный
мир
вместе
с
вами.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Siu Kei Chan, Sin Hung Cheung
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.