Paroles et traduction Kevin Coyne - Karate King (Remastered 2010)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Karate King (Remastered 2010)
Король карате (Ремастеринг 2010)
Yeah,
they
call
him
the
Karate
King
Да,
его
называют
Королём
карате
Chopping
children
down
like
trees
Рубит
детей,
как
деревья
Bringing
cows
to
their
knees
Ставит
коров
на
колени
Making
their
udders
bleed
Заставляет
их
вымя
кровоточить
Now
they
call
him
the
Karate
King
Теперь
его
называют
Королём
карате
Top
of
the
shop
in
his
robe
В
своем
халате
он
на
вершине
Nothing
there
can
grow
Ничто
не
может
расти
When
he's
around
Когда
он
рядом
Going
chop,
chop
Рубит,
рубит,
Going
chop,
chop
Рубит,
рубит,
Going
chop,
chop
Рубит,
рубит,
Down
in
the
gymnasium
В
спортзале
They
call
him
the
Karate
King
Его
называют
Королём
карате
Like
a
bird
on
a
wing
Словно
птица
на
крыле
Standing
posing
at
the
window
Стоит,
позирует
у
окна
At
the
door
in
his
vest
У
двери
в
своем
жилете
His
white
and
muscled
flexing
at
all
the
passing
girls
Его
белое
мускулистое
тело
играет
перед
всеми
проходящими
девушками
Smashing
his
way
through
the
window
frames
Он
пробивает
себе
путь
сквозь
оконные
рамы
Ripping
apart
his
mother's
pearls
Разрывает
жемчуг
своей
матери
They're
dying
on
the
dressing
table
Они
умирают
на
туалетном
столике
So
if
you
see
the
Karate
King
Так
что,
если
ты
увидишь
Короля
карате
Help
him,
help
him
Помоги
ему,
помоги
ему
Maybe
you'll
tie,
tie
his
shoe
laces
Может
быть,
ты
завяжешь,
завяжешь
ему
шнурки
Come
on,
come
on,
comment
on
his
pomaded
hair
Давай,
давай,
скажи
что-нибудь
о
его
прилизанных
волосах
Tell
him
he
would
have
been
an
excellent
Скажи
ему,
что
из
него
вышел
бы
отличный
Kamikaze
pilot
in
the
Second
World
War
пилот-камикадзе
во
время
Второй
мировой
войны
'Cause
that's
what
he
wants
to
hear
Потому
что
это
то,
что
он
хочет
услышать
That's
what
he
wants
to
hear
in
the
gymnasium
Это
то,
что
он
хочет
услышать
в
спортзале
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kevin Coyne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.