Paroles et traduction Kevin Coyne - Right On Her Side
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Right On Her Side
На Ее Стороне
Well
she's
got
a
furry
hat
У
нее
есть
пушистая
шапка,
And
she's
got
a
funny
cat
И
у
нее
есть
забавный
кот,
And
she
leaves
notes
on
the
door
И
она
оставляет
записки
на
двери,
And
she's
always
got
clean
floors
И
у
нее
всегда
чистые
полы.
Yes
she's
got
right
on
her
side
Да,
она
права,
Yes
she's
got
right
on
her
side
Да,
она
права.
Well
she's
got
right
on
her
side
Что
ж,
она
права.
Well
the
neighbours
never
say
Соседи
никогда
не
говорят,
That
she
has
a
busy
day
Что
у
нее
напряженный
день,
But
she
keeps
herself
to
herself
Но
она
держится
особняком
And
she
don't
want
nobody
else
И
ей
никто
не
нужен,
'Cause
she's
got
right
on
her
side
Потому
что
она
права.
Yes
she's
got
right
on
her
side
Да,
она
права.
Well
she's
got
right
on
her
side
Что
ж,
она
права.
Well
she
always
says
her
prayers
Что
ж,
она
всегда
молится,
And
she
always
dusts
the
chairs
И
она
всегда
вытирает
пыль
со
стульев,
And
she
never
poses
bare
И
она
никогда
не
позирует
голой
In
front
of
windows
that
are
there
Перед
окнами.
'Cause
she's
got
right
right
upon
her
side
Потому
что
она
права,
Yes
she's
got
right
on
her
side
Да,
она
права.
Well
she's
got
the
right
on
her
side
Что
ж,
она
права.
And
she
cooks
her
little
meals
И
она
готовит
себе
еду,
And
she
never
ever
squeals
И
она
никогда
не
жалуется,
And
you
never
see
the
weals
И
ты
никогда
не
увидишь
шрамов,
Of
the
life
scars
that
never
heal
Шрамов
жизни,
которые
никогда
не
заживут.
Andshe's
got
life
on
her
side
И
жизнь
на
ее
стороне,
Oh
she's
got
life
and
light
right
on
her
side
О,
у
нее
есть
жизнь
и
свет
на
ее
стороне,
Oh
she's
got
life
and
right
right
on
her
side,
oh
she
has
yeah
О,
у
нее
есть
жизнь
и
право
на
ее
стороне,
о
да.
Well
she's
never
ever
rude
Что
ж,
она
никогда
не
грубит,
And
she's
never
ever
crude
И
она
никогда
не
бывает
вульгарной,
She's
never
been
known
to
swear
Она
никогда
не
ругается.
What
would
she
do
if
a
man
was
there?
Что
бы
она
делала,
если
бы
рядом
был
мужчина?
She'd
still
have
right
right
on
her
side
Она
бы
все
равно
была
права,
Well
she'd
have
right
on
her
side
Что
ж,
она
была
бы
права,
Well
she'd
have
right
on
her
side
Что
ж,
она
была
бы
права.
Well
this
lonely
little
lady
Эта
одинокая
леди,
Well
I
think
we'll
call
her
Mabel
Наверное,
мы
назовем
ее
Мэйбл,
But
I
do
not
know
her
name
Но
я
не
знаю
ее
имени.
Is
she
lonely
Она
одинока
Or
is
it
just
me,
am
I
saying
Или
это
просто
я,
говорю
ли
я,
She's
got
right
on
her
side
Что
она
права?
She's
got
right
upon
her
side
Она
права,
Well
she's
got
right
right
on
her
side
Что
ж,
она
права.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kevin Coyne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.