Paroles et traduction Kevin Coyne - Tulip - Live At The Lyceum
Tulip - Live At The Lyceum
Тюльпан - Живое выступление в Лицее
Aged
Casanova
speaking
to
the
tie-dye
Старый
Казанова
говорит
с
раскрашенной
Slightly
fat
and
nineteen
year
old
who's
lived
a
little
lie
Слегка
пухлой
девятнадцатилетней,
которая
жила
маленькой
ложью
Down
in
the
darkness
where
the
little
glow
stares
Внизу,
в
темноте,
где
смотрят
маленькие
огоньки
I
can
spot
the
average
ones
Я
вижу
средненьких
I
can
tell
by
the
hair
Я
могу
сказать
по
прическе
But
you,
you
shouldn't
be
here
way
down
on
your
knees
Но
тебе,
тебе
не
стоит
быть
здесь,
стоять
на
коленях
You
don't
need
the
this
and
that
and
this
and
that
andthis
and
that
Тебе
не
нужны
все
эти
штучки
You
don't
need
this
Тебе
это
не
нужно
Hey
Tulip,
you're
the
strong
one
Эй,
Тюльпан,
ты
сильная
Hey
Tulip,
yours
is
the
long
one.
Эй,
Тюльпан,
у
тебя
все
впереди.
Hey
hey
hey
this
must
be
your
day
Эй,
эй,
эй,
это
должен
быть
твой
день
Somebody
knows
your
face
Кто-то
узнает
твое
лицо
They
remember
from
'62
Они
помнят,
как
в
62-м
When
you
wore
your
shoes
blue
Ты
носила
синие
туфли
And
you
had
the
kind
of
hairdo
they'd
never
admire
И
у
тебя
была
прическа,
которой
никто
бы
не
восхищался
You
purchased
a
house
and
a
horse
Ты
купила
дом
и
лошадь
But
you're
getting
much
thinner
Но
ты
становишься
все
худее
Who's
watching
the
children
at
home?
Кто
присматривает
за
детьми
дома?
Who's
making
your
dinner?
Кто
готовит
тебе
ужин?
Shake
it
just
one
time
for
him
Встряхнись
разок
для
него
You
remember
your
auntie
Margaret
Ты
же
помнишь
свою
тетю
Маргарет
And
your
cousin
Jim
И
своего
кузена
Джима
They've
been
searching
for
you
Они
ищут
тебя
But
you're
still
down
here
Но
ты
все
еще
здесь
Just
one
more
small
scotch,
one
more
beer
Еще
один
маленький
скотч,
еще
одно
пиво
Leave,
leave,
go
home
Уходи,
уходи,
иди
домой
To
Bradford,
Newcastle,
somewhere
В
Брэдфорд,
Ньюкасл,
куда-нибудь
Go
back
up
North,
go
away
Возвращайся
на
Север,
уезжай
They
don't
want
you
here
Ты
им
здесь
не
нужна
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Coyne, Summers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.