Paroles et traduction Kevin Coyne - White Horse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
White
horse,
riding
across
my
mind
Белый
конь,
проносящийся
в
моих
мыслях,
Wearing
a
band
of
gold
around
your
hooves
Носишь
ты
золотую
подкову
на
копытах.
Collecting
the
stars,
the
glint
of
the
stars
Собираешь
ты
звезды,
блеск
их
мерцающий
In
your
great
and
empty
eye
В
свой
огромный
и
пустой
глаз.
The
drink
I
drink
is
a
drink
as
strong
as
Напиток
мой
крепок,
как
самый
сильный
яд
The
strongest
poison
in
the
land
В
нашей
стране,
моя
милая.
Riding
on
the
back
of
my
horse
with
his
golden
band
Я
скачу
верхом
на
коне
с
золотой
подковой,
Who
catches
the
stars
in
his
eye
Который
ловит
звезды
в
свой
глаз,
His
great
and
empty
eye
В
свой
огромный
и
пустой
глаз.
That
had
never
smiled,
never
noticed
me
Который
никогда
не
улыбался,
не
замечал
меня.
I
would
like
to
think
of
that
he
dreamt
of
me
Мне
бы
хотелось
думать,
что
он
видел
меня
во
сне,
When
he
went
to
sleep
at
night
Когда
засыпал
ночью.
That
he
thought
I
was
the
special
thing
in
his
life
Что
считал
меня
особенной
в
своей
жизни,
But
to
those
great
eyes,
they
see
nothing
Но
его
огромные
глаза
ничего
не
видят,
They
don't
profess
poetry
Не
слагают
стихов,
Don't
profess
insight
into
me
Не
открывают
мне
душу.
Now
I
stand
on
empty
man
И
вот
стою
я,
опустошенный,
Beside
the
stable
door
on
the
stud
farm
У
конюшни
на
конезаводе.
And
the
green
and
gray
attendant
И
конюх
в
зеленом
и
сером,
Hands
me
straw,
says,
"Go
feed
the
horses"
Протягивая
мне
солому,
говорит:
"Иди,
покорми
коней".
You
know,
of
course
he's
a
dreaming
talking
horse
Ты
же
знаешь,
конечно,
он
волшебный
говорящий
конь,
Who
wears
gold
bands
around
his
feet
Носитель
золотых
подков,
And
dreams
of
stars,
and
dreams
of
stars
И
видит
он
сны
о
звездах,
сны
о
звездах
In
his
empty
eye,
in
his
empty
eye
В
своем
пустом
глазу,
в
своем
пустом
глазу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kevin Coyne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.