Paroles et traduction Kevin Florez - De Amor Nadie Se Muere
De Amor Nadie Se Muere
Никто не умирает от любви
La
supremacía,
oh-oh
Высшее
превосходство,
о-о
Kevin
Flores
Кевин
Флорес
Dicen
que
el
amor
es
un
mal
necesario
Говорят,
что
любовь
- это
необходимое
зло
Lo
aprendí
entregándome
a
ti
a
diario
Я
научился
этому,
отдаваясь
тебе
каждый
день.
Es
algo
complicado,
lo
más
deseado
Это
нечто
сложное,
самое
желанное.
Es
el
causante
de
muchos
pecados
Это
причина
многих
грехов.
Me
dijeron
que
te
vieron
por
ahí
Мне
сказали,
что
видели
тебя
там.
Preguntándole
a
medio
mundo
por
mí
Спрашиваешь
у
всех
обо
мне.
Que
si
no
me
ves
te
vas
a
morir
Что
умрешь,
если
не
увидишь
меня.
Espera,
te
quiero,
pero
Погоди,
я
тебя
люблю,
но
Mami,
me
dijiste
que
me
fuera
Малышка,
ты
сказала
мне
уйти.
Lo
escribiste
en
una
nota
Ты
написала
это
в
записке.
Que
de
amor
nadie
se
muere,
hay
que
ser
fuerte
como
roca
Что
от
любви
никто
не
умирает,
нужно
быть
твердым,
как
скала.
Me
dijiste
que
me
fuera
Ты
сказала
мне
уйти.
Lo
afirmaste
con
tu
boca
Ты
утверждала
это
своим
ртом.
Arrepentida,
me
dices
que
hasta
los
genios
se
equivocan
Раскаявшись,
ты
говоришь
мне,
что
даже
гении
ошибаются.
Titán
Raluchito
Титан
Ралучито
Tú
sabe'
quién
soy
Ты
знаешь,
кто
я
El
rey
de
la
champeta
urbana
Король
городской
чампеты.
Dímelo
Romí
Скажи
мне,
Роми
Champeta
urbana
pa'l
mundo
Городская
чампета
на
весь
мир
Dice
(bum)
Говорит
(бамс)
Me
dijeron
que
te
vieron
por
ahí
Мне
сказали,
что
видели
тебя
там
Preguntándole
a
medio
mundo
por
mí
Спрашиваешь
у
всех
обо
мне.
Que
si
no
me
ves
te
vas
a
morir
Что
умрешь,
если
не
увидишь
меня.
Espera,
te
quiero,
pero
Погоди,
я
тебя
люблю,
но
Mami,
me
dijiste
que
me
fuera
Малышка,
ты
сказала
мне
уйти.
Lo
escribiste
en
una
nota
Ты
написала
это
в
записке.
Que
de
amor
nadie
se
muere,
hay
que
ser
fuerte
como
roca
Что
от
любви
никто
не
умирает,
нужно
быть
твердым,
как
скала.
Me
dijiste
que
me
fuera
Ты
сказала
мне
уйти.
Lo
afirmaste
con
tu
boca
Ты
утверждала
это
своим
ртом.
Arrepentida,
me
dices
que
hasta
los
genios
se
equivocan
Раскаявшись,
ты
говоришь
мне,
что
даже
гении
ошибаются.
Bien
sabes
que
Ты
ведь
знаешь
Mucho
te
amé,
sin
límites
Я
любил
тебя
сильно,
безгранично.
Por
lo
que
me
hiciste,
más
que
yo
sufriste
Из-за
того,
что
ты
сделала
со
мной,
ты
страдала
больше,
чем
я.
Hoy
soy
quien
te
aconseja
que
seas
fuerte
Сегодня
я
тот,
кто
советует
тебе
быть
сильной.
Guarda
Rap
Records
Guarda
Rap
Records
Tú
sabe'
que
nosotro'
estamos
en
otro
nivel
(yeh,
yeh,
yeh)
Ты
знаешь,
что
мы
на
другом
уровне
(да,
да,
да).
Y
ahora
e'tá'
triste
А
теперь
ты
грустишь.
Caíste
en
tu
propia
ley,
ma
Ты
попалась
в
свой
собственный
капкан,
ма.
En
tu
trampa
В
свою
ловушку.
Caíste
en
tu
propia
ley,
ma
Ты
попалась
в
свой
собственный
капкан,
ма.
En
tu
trampa
(yeh,
yeh,
yeh)
В
свою
ловушку
(да,
да,
да).
Tú
inventa'te
tu'
regla'
Ты
выдумала
свои
правила.
Ahora
tú
sufres
en
tu
ley
(eh)
Теперь
ты
страдаешь
по
своим
законам
(эй).
En
tu
ley
(eh)
По
своим
законам
(эй).
Te
tocó
aprender
Тебе
пришлось
учиться.
Tú
inventa'te
tu'
regla'
Ты
выдумала
свои
правила.
Ahora
tú
sufres
en
tu
ley
(eh)
Теперь
ты
страдаешь
по
своим
законам
(эй).
En
tu
ley
(eh)
По
своим
законам
(эй).
Y
ahora
e'tá'
triste
А
теперь
ты
грустишь.
Caíste
en
tu
propia
ley,
ma
Ты
попалась
в
свой
собственный
капкан,
ма.
En
tu
trampa
В
свою
ловушку.
Caíste
en
tu
propia
ley,
ma
Ты
попалась
в
свой
собственный
капкан,
ма.
En
tu
trampa
В
свою
ловушку.
Mami,
me
dijiste
que
me
fuera
Малышка,
ты
сказала
мне
уйти.
Lo
escribiste
en
una
nota
Ты
написала
это
в
записке.
Que
de
amor
nadie
se
muere,
hay
que
ser
fuerte
como
roca
Что
от
любви
никто
не
умирает,
нужно
быть
твердым,
как
скала.
Me
dijiste
que
me
fuera
Ты
сказала
мне
уйти.
Lo
afirmaste
con
tu
boca
Ты
утверждала
это
своим
ртом.
Arrepentida,
me
dices
que
hasta
los
genios
se
equivocan
Раскаявшись,
ты
говоришь
мне,
что
даже
гении
ошибаются.
La
supremacía
Высшее
превосходство
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kevin Flórez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.