Paroles et traduction Kevin Fowler - Better With Beer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Better With Beer
Лучше с пивом
Got
a
$2.99
styrofoam
cooler
У
меня
есть
пенопластовый
холодильник
за
2.99
доллара,
It
gets
the
job
done
right
Он
отлично
справляется
со
своей
работой,
When
it's
iced
down
and
ready
Когда
он
полон
льда
и
готов,
Thing's
set
to
Yeti
Он
как
настоящий
Yeti,
Man
it'll
go
all
night
Он
продержится
всю
ночь.
Got
a
pontoon
boat
tied
up
at
the
lake
У
меня
есть
понтонный
катер,
пришвартованный
на
озере,
It's
the
black
sheep
of
the
dock
Он
белая
ворона
на
пристани,
Put
a
kegerator
on
it
Но
я
поставил
на
него
кегератор,
I'll
be
doggone
it
Будь
я
неладен,
Damn
thing
rides
like
a
yacht
Эта
штуковина
теперь
плывет
как
яхта.
No
matter
where
you
are
Неважно,
где
ты
находишься,
No
matter
what
you're
doing
Неважно,
что
ты
делаешь,
One
thing's
perfectly
clear
Одно
совершенно
ясно,
It's
hard
not
to
see
it
Трудно
не
заметить,
I
think
we
all
agree
that
Думаю,
мы
все
согласимся,
что
Everything's
better
with
beer
Всё
лучше
с
пивом.
Ain't
a
red-blooded,
blue-collared,
God-fearing
cowboy
Нет
ни
одного
краснокровного,
работящего,
богобоязненного
ковбоя,
Truck-driving-hippie
I
know
Водителя
грузовика-хиппи,
которого
я
знаю,
Who'd
look
you
in
the
eye
Кто
посмотрел
бы
тебе
в
глаза,
Pop
top
a
cold
one
Открыл
бы
холодненькое,
And
try
to
tell
ya
it
ain't
so
И
попытался
бы
сказать,
что
это
не
так.
No
matter
where
you
are
Неважно,
где
ты
находишься,
No
matter
what
you're
doing
Неважно,
что
ты
делаешь,
One
thing's
perfectly
clear
Одно
совершенно
ясно,
It's
hard
not
to
see
it
Трудно
не
заметить,
I
think
we
all
agree
it
Думаю,
мы
все
согласны,
что
Everything's
better
with
beer
Всё
лучше
с
пивом.
You
know
that's
right
Ты
же
знаешь,
что
это
правда.
Yeah,
weddings
and
funerals
Да,
свадьбы
и
похороны,
Or
sawdust
dancehalls
Или
танцполы,
посыпанные
опилками,
Bleacher
sitting,
ditch
digging
Сидение
на
трибунах,
копание
канав,
Friday-night
frog
gigging
Ночная
ловля
лягушек
по
пятницам,
Everything's
better
with
beer
Всё
лучше
с
пивом.
No
matter
where
you
are
Неважно,
где
ты
находишься,
No
matter
what
you're
doing
Неважно,
что
ты
делаешь,
One
thing's
perfectly
clear
Одно
совершенно
ясно,
It's
hard
not
to
see
it
Трудно
не
заметить,
I
think
we
all
agree
it
Думаю,
мы
все
согласны,
что
Everything's
better
with
beer
Всё
лучше
с
пивом.
No
matter
where
you
are
Неважно,
где
ты
находишься,
No
matter
what
you're
doing
Неважно,
что
ты
делаешь,
Any
old
time
of
the
year
В
любое
время
года,
It's
hard
not
to
see
it
Трудно
не
заметить,
I
think
we
all
agree
it
Думаю,
мы
все
согласны,
что
Everything's
better
with
beer
Всё
лучше
с
пивом.
Yeah,
everything's
better
with
beer
Да,
всё
лучше
с
пивом.
Like
Mexican
food
Например,
мексиканская
еда,
Floating
down
the
river
on
a
inner
tube
Сплав
по
реке
на
надувной
камере,
Everything's
better
with
beer
Всё
лучше
с
пивом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brandon Kinney, David Lee Murphy, Kevin David Fowler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.