Kevin Fowler - Chicken Wing - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kevin Fowler - Chicken Wing




Chicken Wing
Куриное крылышко
Lord, lord, lord look at all this stuff
Господи, господи, посмотри на все это
The bass, the band, the taros, the guitars
Бас, группа, тарелки, гитары
If I had all this stuff
Если бы у меня было все это
I'd have the whole weight of the world on my shoulder
На моих плечах лежал бы весь мир
I surely feel sorry for Kevin Fowler
Мне, конечно, жаль Кевина Фаулера
Nah, nah David, don't you worry
Не, не, Дэвид, не переживай
It ain't much but a chicken wing
Это всего лишь куриное крылышко
Hm, that's what you say (one, two, a-one)
Хм, это ты так говоришь (раз, два, раз)
I ain't nothing but a chicken wing
Я всего лишь куриное крылышко
Don't worry 'bout a single thing
Не беспокойся ни о чем
When your troubles start comin' 'round (oh, Lord)
Когда твои проблемы начнут появляться (о, Господи)
Don't you let it all get you down
Не позволяй им одолеть тебя
No, don't sweat the small stuff
Не, не потей по пустякам
Life's too short, live it up
Жизнь слишком коротка, наслаждайся ею
Send your worries right down the drain (down the drain)
Спусти свои заботы в канализацию канализацию)
I ain't nothing but a chicken wing
Я всего лишь куриное крылышко
Knew this old boy one time (um-hm)
Знал я одного парня как-то (ага)
Poor fella nearly lost his mind (do tell)
Бедняга чуть не сошел с ума (расскажи)
Carried 'round such a heavy load
Таскал на себе такую тяжелую ношу
Never ever learned to let it go
Никогда не научился отпускать ее
Stayed stressed out to the max (um-hm)
Постоянно был в стрессе (ага)
He up and had a heart attack (I told you)
И у него случился сердечный приступ же говорил)
That fool don't wind up dead (oh, Lord)
Этот дурак чуть не умер (о, Господи)
He should've listened when his momma said
Надо было слушать, что мама говорила
I ain't nothing but a chicken wing
Я всего лишь куриное крылышко
Don't worry 'bout a single thing
Не беспокойся ни о чем
When your troubles start comin' 'round
Когда твои проблемы начнут появляться
Don't you let it all get you down
Не позволяй им одолеть тебя
No, don't sweat the small stuff
Не, не потей по пустякам
Life's too short, live it up
Жизнь слишком коротка, наслаждайся ею
Send your worries right down the drain (down the drain)
Спусти свои заботы в канализацию канализацию)
I ain't nothing but a chicken wing, ah, c'mon now
Я всего лишь куриное крылышко, а, давай же
Man, David, you look all stressed out
Дэвид, ты выглядишь напряженным
What's wrong with you?
Что с тобой не так?
I am stressed out
Я напряжен
What you gotta be stressed out about?
Из-за чего ты напряжен?
Because I want to be playin' this guitar
Потому что я хочу играть на этой гитаре
So all over you keep talkin' to me
А ты все время со мной разговариваешь
Yeah, when life gives you lemons
Да, когда жизнь дает тебе лимоны
Better make some lemonade
Сделай из них лимонад
When those thunderclouds start pouring down
Когда грозовые тучи начинают литься
Go dancing in the rain
Иди танцевать под дождем
I ain't nothing but a chicken wing
Я всего лишь куриное крылышко
Don't worry 'bout a single thing
Не беспокойся ни о чем
When your troubles start comin' 'round (comin' 'round)
Когда твои проблемы начнут появляться (начнут появляться)
Don't you let it all get you down
Не позволяй им одолеть тебя
No, don't sweat the small stuff
Не, не потей по пустякам
Life's too short, live it up
Жизнь слишком коротка, наслаждайся ею
Send your worries right down the drain (down the drain)
Спусти свои заботы в канализацию канализацию)
I ain't nothing but a chicken wing
Я всего лишь куриное крылышко
I ain't nothing but a chicken wing (it ain't nothing but a chicken wing)
Я всего лишь куриное крылышко (это всего лишь куриное крылышко)
Don't worry 'bout a single thing (don't worry 'bout a single thing)
Не беспокойся ни о чем (не беспокойся ни о чем)
When your troubles start comin' 'round (comin' 'round)
Когда твои проблемы начнут появляться (начнут появляться)
Don't you let it all get you down (don't let that get you down)
Не позволяй им одолеть тебя (не позволяй этому одолеть тебя)
No, don't sweat the small stuff
Не, не потей по пустякам
Life's too short, live it up
Жизнь слишком коротка, наслаждайся ею
Send your worries right down the drain (down the drain)
Спусти свои заботы в канализацию канализацию)
I ain't nothing but a chicken wing
Я всего лишь куриное крылышко
Just remember these words, I say (the words he says)
Просто запомни эти слова, говорю я (слова, которые он говорит)
I ain't nothing but a chicken wing (like a burnt chicken wing)
Я всего лишь куриное крылышко (как подгоревшее куриное крылышко)
No, I ain't nothing but a chicken wing
Нет, я всего лишь куриное крылышко
Kevin Fowler ain't worried about nothing (at all)
Кевин Фаулер ни о чем не беспокоится (вообще)
But the chicken wing, uhm
Кроме куриного крылышка, хм






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.