Paroles et traduction Kevin Fowler - Chicken Wing
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chicken Wing
Куриное крылышко
Lord,
lord,
lord
look
at
all
this
stuff
Господи,
господи,
посмотри
на
все
это
The
bass,
the
band,
the
taros,
the
guitars
Бас,
группа,
тарелки,
гитары
If
I
had
all
this
stuff
Если
бы
у
меня
было
все
это
I'd
have
the
whole
weight
of
the
world
on
my
shoulder
На
моих
плечах
лежал
бы
весь
мир
I
surely
feel
sorry
for
Kevin
Fowler
Мне,
конечно,
жаль
Кевина
Фаулера
Nah,
nah
David,
don't
you
worry
Не,
не,
Дэвид,
не
переживай
It
ain't
much
but
a
chicken
wing
Это
всего
лишь
куриное
крылышко
Hm,
that's
what
you
say
(one,
two,
a-one)
Хм,
это
ты
так
говоришь
(раз,
два,
раз)
I
ain't
nothing
but
a
chicken
wing
Я
всего
лишь
куриное
крылышко
Don't
worry
'bout
a
single
thing
Не
беспокойся
ни
о
чем
When
your
troubles
start
comin'
'round
(oh,
Lord)
Когда
твои
проблемы
начнут
появляться
(о,
Господи)
Don't
you
let
it
all
get
you
down
Не
позволяй
им
одолеть
тебя
No,
don't
sweat
the
small
stuff
Не,
не
потей
по
пустякам
Life's
too
short,
live
it
up
Жизнь
слишком
коротка,
наслаждайся
ею
Send
your
worries
right
down
the
drain
(down
the
drain)
Спусти
свои
заботы
в
канализацию
(в
канализацию)
I
ain't
nothing
but
a
chicken
wing
Я
всего
лишь
куриное
крылышко
Knew
this
old
boy
one
time
(um-hm)
Знал
я
одного
парня
как-то
(ага)
Poor
fella
nearly
lost
his
mind
(do
tell)
Бедняга
чуть
не
сошел
с
ума
(расскажи)
Carried
'round
such
a
heavy
load
Таскал
на
себе
такую
тяжелую
ношу
Never
ever
learned
to
let
it
go
Никогда
не
научился
отпускать
ее
Stayed
stressed
out
to
the
max
(um-hm)
Постоянно
был
в
стрессе
(ага)
He
up
and
had
a
heart
attack
(I
told
you)
И
у
него
случился
сердечный
приступ
(я
же
говорил)
That
fool
don't
wind
up
dead
(oh,
Lord)
Этот
дурак
чуть
не
умер
(о,
Господи)
He
should've
listened
when
his
momma
said
Надо
было
слушать,
что
мама
говорила
I
ain't
nothing
but
a
chicken
wing
Я
всего
лишь
куриное
крылышко
Don't
worry
'bout
a
single
thing
Не
беспокойся
ни
о
чем
When
your
troubles
start
comin'
'round
Когда
твои
проблемы
начнут
появляться
Don't
you
let
it
all
get
you
down
Не
позволяй
им
одолеть
тебя
No,
don't
sweat
the
small
stuff
Не,
не
потей
по
пустякам
Life's
too
short,
live
it
up
Жизнь
слишком
коротка,
наслаждайся
ею
Send
your
worries
right
down
the
drain
(down
the
drain)
Спусти
свои
заботы
в
канализацию
(в
канализацию)
I
ain't
nothing
but
a
chicken
wing,
ah,
c'mon
now
Я
всего
лишь
куриное
крылышко,
а,
давай
же
Man,
David,
you
look
all
stressed
out
Дэвид,
ты
выглядишь
напряженным
What's
wrong
with
you?
Что
с
тобой
не
так?
I
am
stressed
out
Я
напряжен
What
you
gotta
be
stressed
out
about?
Из-за
чего
ты
напряжен?
Because
I
want
to
be
playin'
this
guitar
Потому
что
я
хочу
играть
на
этой
гитаре
So
all
over
you
keep
talkin'
to
me
А
ты
все
время
со
мной
разговариваешь
Yeah,
when
life
gives
you
lemons
Да,
когда
жизнь
дает
тебе
лимоны
Better
make
some
lemonade
Сделай
из
них
лимонад
When
those
thunderclouds
start
pouring
down
Когда
грозовые
тучи
начинают
литься
Go
dancing
in
the
rain
Иди
танцевать
под
дождем
I
ain't
nothing
but
a
chicken
wing
Я
всего
лишь
куриное
крылышко
Don't
worry
'bout
a
single
thing
Не
беспокойся
ни
о
чем
When
your
troubles
start
comin'
'round
(comin'
'round)
Когда
твои
проблемы
начнут
появляться
(начнут
появляться)
Don't
you
let
it
all
get
you
down
Не
позволяй
им
одолеть
тебя
No,
don't
sweat
the
small
stuff
Не,
не
потей
по
пустякам
Life's
too
short,
live
it
up
Жизнь
слишком
коротка,
наслаждайся
ею
Send
your
worries
right
down
the
drain
(down
the
drain)
Спусти
свои
заботы
в
канализацию
(в
канализацию)
I
ain't
nothing
but
a
chicken
wing
Я
всего
лишь
куриное
крылышко
I
ain't
nothing
but
a
chicken
wing
(it
ain't
nothing
but
a
chicken
wing)
Я
всего
лишь
куриное
крылышко
(это
всего
лишь
куриное
крылышко)
Don't
worry
'bout
a
single
thing
(don't
worry
'bout
a
single
thing)
Не
беспокойся
ни
о
чем
(не
беспокойся
ни
о
чем)
When
your
troubles
start
comin'
'round
(comin'
'round)
Когда
твои
проблемы
начнут
появляться
(начнут
появляться)
Don't
you
let
it
all
get
you
down
(don't
let
that
get
you
down)
Не
позволяй
им
одолеть
тебя
(не
позволяй
этому
одолеть
тебя)
No,
don't
sweat
the
small
stuff
Не,
не
потей
по
пустякам
Life's
too
short,
live
it
up
Жизнь
слишком
коротка,
наслаждайся
ею
Send
your
worries
right
down
the
drain
(down
the
drain)
Спусти
свои
заботы
в
канализацию
(в
канализацию)
I
ain't
nothing
but
a
chicken
wing
Я
всего
лишь
куриное
крылышко
Just
remember
these
words,
I
say
(the
words
he
says)
Просто
запомни
эти
слова,
говорю
я
(слова,
которые
он
говорит)
I
ain't
nothing
but
a
chicken
wing
(like
a
burnt
chicken
wing)
Я
всего
лишь
куриное
крылышко
(как
подгоревшее
куриное
крылышко)
No,
I
ain't
nothing
but
a
chicken
wing
Нет,
я
всего
лишь
куриное
крылышко
Kevin
Fowler
ain't
worried
about
nothing
(at
all)
Кевин
Фаулер
ни
о
чем
не
беспокоится
(вообще)
But
the
chicken
wing,
uhm
Кроме
куриного
крылышка,
хм
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.