Paroles et traduction Kevin Fowler - Half
She
spent
half
of
her
life
a
lookin
for
a
better
half
to
make
her
whole
Половину
жизни
ты
искала
свою
половинку,
чтобы
стать
целостной.
Now
she
spends
all
her
nights
waitin'
for
a
man
who
won't
come
home
Теперь
ты
проводишь
все
ночи
в
ожидании
мужчины,
который
не
вернется
домой.
She
had
half
a
mind
to
leave
him
she
had
half
a
mind
to
stay
Ты
почти
решилась
уйти
от
него,
ты
почти
решилась
остаться.
She
had
half
a
tank
in
her
Pontiac
when
she
made
her
get
away
В
твоем
"Понтиаке"
был
полупустой
бак,
когда
ты
решила
сбежать.
She
spent
half
that
night
drivin'
to
her
sister's
in
Santa
Cruz
Ты
провела
пол
ночи
за
рулем,
направляясь
к
сестре
в
Санта-Круз.
She
had
half
her
life
to
think
about
and
everything
to
loose
У
тебя
была
половина
жизни,
чтобы
подумать,
и
ты
могла
все
потерять.
She
took
half
a
week
to
find
the
strength
to
finally
make
the
call
Тебе
понадобилась
половина
недели,
чтобы
найти
в
себе
силы
и
наконец
позвонить.
Yeah
she's
better
off
takin'
half
than
when
she
had
it
all
Да,
тебе
лучше
получить
половину,
чем
остаться
ни
с
чем.
She
said
I'll
take
half
of
everything
you
own
Ты
сказала:
"Я
заберу
половину
всего,
что
у
тебя
есть".
I've
been
takin'
half
all
along
"Я
и
так
все
время
получала
только
половину".
Half
of
you
love
and
half
of
you
time
"Половину
твоей
любви
и
половину
твоего
времени".
She
can
have
the
other
half
that
once
was
mine
Она
может
забрать
себе
другую
половину
того,
что
когда-то
было
моим.
Half
of
their
money
half
of
their
home
aint
worth
half
the
nights
spent
alone
Половина
их
денег,
половина
их
дома
- это
не
стоит
и
половины
ночей,
проведенных
в
одиночестве.
Well
she
was
cryin'
but
she
got
the
last
laugh
Она
плакала,
но
смеялась
последней.
She
said
honey,
honey
I'll
take
half
Она
сказала:
"Дорогой,
я
возьму
половину".
They
met
half
way
up
the
courthouse
steps
with
their
lawyers
by
their
sides
Они
встретились
на
полпути
к
ступеням
здания
суда
со
своими
адвокатами
по
бокам.
They
spent
half
that
day
dividin'
up
the
past
ten
years
of
their
lives
Они
потратили
полдня,
деля
последние
десять
лет
своей
жизни.
The
judge
said
it
ain't
hard
to
figure
out
if
you'll
just
do
the
math
Судья
сказал:
"Нетрудно
понять,
если
вы
просто
посчитаете".
Yeah
Y'all
started
off
with
everything
now
you're
endin'
up
with
half
"Да,
вы
начинали
со
всем,
а
теперь
уходите
с
половиной".
She
said
I'll
take
half
of
everything
you
own
Она
сказала:
"Я
заберу
половину
всего,
что
у
тебя
есть".
I've
been
takin'
half
all
along
"Я
и
так
все
время
получала
только
половину".
Half
of
you
love
and
half
of
you
time
"Половину
твоей
любви
и
половину
твоего
времени".
She
can
have
the
other
half
that
once
was
mine
Она
может
забрать
себе
другую
половину
того,
что
когда-то
было
моим.
Half
of
their
money
half
of
their
home
Половина
их
денег,
половина
их
дома.
Aint
worth
half
the
nights
spent
alone
Это
не
стоит
и
половины
ночей,
проведенных
в
одиночестве.
Well
she
was
cryin'
but
she
got
the
last
laugh
Она
плакала,
но
смеялась
последней.
She
said
honey,
honey
I'll
take
half
Она
сказала:
"Дорогой,
я
возьму
половину".
She
gave
her
whole
heart
to
him
when
she
said
I
do
Она
отдала
ему
все
свое
сердце,
когда
сказала
"да".
Yeah
her
whole
world
came
crashin'
down
after
what
he
put
her
through
Да,
весь
ее
мир
рухнул
после
того,
через
что
он
ее
провел.
All
her
whole
life
revolved
around
the
promises
he
made
Вся
ее
жизнь
вращалась
вокруг
обещаний,
которые
он
давал.
All
she
had
to
gain
ain't
worth
half
the
price
she
paid
Все,
что
она
могла
получить,
не
стоит
и
половины
той
цены,
что
она
заплатила.
She
said
I'll
take
half
of
everything
you
own
Она
сказала:
"Я
заберу
половину
всего,
что
у
тебя
есть".
I've
been
takin'
half
all
along
"Я
и
так
все
время
получала
только
половину".
Half
of
you
love
and
half
of
you
time
"Половину
твоей
любви
и
половину
твоего
времени".
She
can
have
the
other
half
that
once
was
mine
Она
может
забрать
себе
другую
половину
того,
что
когда-то
было
моим.
Half
of
their
money
half
of
their
home
Половина
их
денег,
половина
их
дома.
Aint
worth
half
the
nights
spent
alone
Это
не
стоит
и
половины
ночей,
проведенных
в
одиночестве.
Well
she
was
cryin'
but
she
got
the
last
laugh
Она
плакала,
но
смеялась
последней.
She
said
honey,
honey
I'll
take
half
Она
сказала:
"Дорогой,
я
возьму
половину".
Well
she
was
cryin'
but
she
got
the
last
laugh
Она
плакала,
но
смеялась
последней.
She
said
honey,
honey
I'll
take
half
Она
сказала:
"Дорогой,
я
возьму
половину".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.