Paroles et traduction kevin gates - Don’t Know What to Call It
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don’t Know What to Call It
Не знаю, как это назвать
I
know
there's
a
name
Я
знаю,
для
этого
есть
название,
Gotta
be
a
name
for
this
shit
Должно
быть
название
для
этой
хрени,
I
just
don't
know
what
Я
просто
не
знаю,
какое,
Don't
know
what
to
call
it
Не
знаю,
как
это
назвать.
I
hurt
so
much
in
the
last
month
Я
так
страдал
в
последний
месяц,
Live
everyday
like
it's
your
last
one
Живи
каждый
день,
как
последний,
Can't
trust
nobody
Никому
нельзя
доверять,
I've
been
betrayed
by
everybody
around
Меня
предали
все
вокруг,
Cracking
jokes
I
don't
laugh
much
Трещат
анекдоты,
а
мне
не
до
смеха,
For
help
I
never
could
ask
much
О
помощи
я
никогда
не
мог
много
просить,
If
im
down
an
out
i
get
passed
up
Если
я
падаю,
меня
обходят
стороной,
No
one
there
to
be
found
Никого
рядом
нет.
This
life
is
like
a
rodeo
Эта
жизнь
как
родео,
Up
and
down
emotional
roller
coaster
Эмоциональные
американские
горки
вверх
и
вниз.
Problem
solving
ain't
hard
to
cope
with
Решение
проблем
— не
сложное
дело,
But
it's
hard
to
follow
rules,
I'm
the
culprit
Но
мне
трудно
следовать
правилам,
я
— виновник,
Easy
to
talk
but
its
hard
to
listen
Легко
говорить,
но
трудно
слушать,
But
the
goal
I'm
chasing
ain't
hard
to
picture
Но
цель,
которую
я
преследую,
легко
представить,
Hurt
to
see
every
car
I
wanted
Больно
видеть
каждую
машину,
которую
я
хотел,
But
behind
the
wheel
I
ain't
the
person
in
it
Но
за
рулем
не
я,
The
chick
I
wanted,
wanted
someone
popular
Цыпочка,
которую
я
хотел,
хотела
кого-то
популярного,
And
I
ain't
that
popular
(whats
that?)
А
я
не
такой
популярный
(что
это?),
But
now
im
so
high,
you
gon'
need
binoculars
Но
теперь
я
так
высоко,
что
тебе
понадобится
бинокль,
Now
there
ain't
nothing
i
...
Теперь
нет
ничего,
чего
я
не
могу…
Bunk
bed
living
had
to
sleep
on
top
one
another
Жили
на
двухъярусных
кроватях,
спали
друг
на
друге,
Theres
nothing
you
could
do
for
me
Нет
ничего,
что
ты
могла
бы
для
меня
сделать,
Made
it
from
the
bottom
to
the
top
Прошел
путь
от
низов
до
вершин,
Can't
stop
my
grind,
really
out
my
mind
- True
Story!
Не
могу
остановиться,
я
реально
свихнулся
— Реальная
история!
Lemme
keep
this
shit
100
Позволь
мне
быть
честным
на
все
сто,
I
don't
know
your
name
Я
не
знаю
твоего
имени,
You
don't
know
my
name
Ты
не
знаешь
моего
имени,
And
thats
the
way
i
want
it
И
так
я
хочу,
I'mma
do
my
thing
Я
буду
делать
свое
дело,
Ain't
gotta
explain
Не
нужно
ничего
объяснять.
I'm
so
pressured
out
to
win
На
меня
так
давит
желание
победить,
Enough
to
make
anyone
consider
the
normal
clique
Достаточно,
чтобы
заставить
кого
угодно
задуматься
о
нормальной
жизни,
Flashing
out
having
arguments
Вспышки
гнева,
споры,
Im
no
longer
in
bounds
Я
больше
не
в
рамках,
What
meets
the
surface
ain't
all
you
get
То,
что
на
поверхности
— это
еще
не
все,
Verts
can't
be
too
talkative
Болтунам
— дорога
в
ад,
Now
as
my
heart
place
all
of
it
Теперь
мое
сердце
принимает
все
это,
Usually
I
wear
frowns
Обычно
я
хмурюсь.
Ain't
no
sense
in
my
straight
pretending
Нет
смысла
притворяться.
In
a
room
full
of
people,
I
pays
attention
В
комнате,
полной
людей,
я
обращаю
внимание,
Steak
for
dinner,
that
we
provided
Стейк
на
ужин,
который
мы
себе
обеспечили,
Made
money
in
the
slum
that
the
street
provided
Заработал
деньги
в
трущобах,
которые
предоставила
улица,
Behind
my
door
За
моей
дверью,
Clutch
heat
beside
it
Рядом
с
ней
спрятано
оружие,
Out
of
line,
I
was
taught
let
it
eat
somebody
Выйдешь
за
рамки
— меня
учили
стрелять,
Put
the
sleeper
silence
Убираю
глушитель,
Retreat
from
by
me
Отступай
от
меня,
If
it
ain't
no
profit,
you
should
leave
from
buying
it
Если
нет
прибыли,
не
стоит
это
покупать,
Certain
things
about
it
won't
change
Определенные
вещи
не
изменятся,
The
world
ain't
able
to
see
bout
that
Мир
не
может
этого
понять,
My
pants
they
sagging
below
my
waist
Мои
штаны
висят
ниже
пояса,
Pockets
filled
with
Franks
Карманы
полны
бабок,
Say
I'm
wylin
out
ways
Говорят,
я
схожу
с
ума,
Love
the
game,
never
back
out
Люблю
игру,
никогда
не
отступаю,
Cold
but
is
fair,
and
its
fair
but
it's
cold
Холодно,
но
справедливо,
и
справедливо,
но
холодно,
Sold
not
told,
nigga
trap
out
Продано,
а
не
рассказано,
ниггер
торгует.
Lemme
keep
this
shit
100
Позволь
мне
быть
честным
на
все
сто,
I
don't
know
your
name
Я
не
знаю
твоего
имени,
You
don't
know
my
name
Ты
не
знаешь
моего
имени,
And
thats
the
way
i
want
it
И
так
я
хочу,
I'mma
do
my
thing
Я
буду
делать
свое
дело,
Ain't
gotta
explain
Не
нужно
ничего
объяснять.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GILYARD KEVIN, WILSON ERIQUE M
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.