Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baby,
you
know
Baby,
du
weißt,
We
ain't
never
had
a
fair
shake
wir
hatten
niemals
eine
faire
Chance,
'Cause
I
was
goin'
through
the
worst
of
the
worst
denn
ich
durchlebte
das
Schlimmste
des
Schlimmsten.
You
came
in
my
life
and
you
just
Du
kamst
in
mein
Leben
und
du
einfach—
Everybody
was
so
judgmental,
you
know
what
I'm
sayin'?
Jeder
war
so
verurteilend,
weißt
du,
was
ich
meine?
For
real,
yeah
Ehrlich,
ja.
I
was
confused,
hard
to
trust
again
with
all
my
heart's
been
through
Ich
war
verwirrt,
schwer
wieder
zu
vertrauen
nach
all
dem,
was
mein
Herz
durchgemacht
hat.
They
misuse
it,
not
the
one
you
choose,
I
fall
back
from
you
Sie
missbrauchen
es,
nicht
die,
die
du
wählst,
ich
ziehe
mich
von
dir
zurück.
Heal
my
wounds,
name
and
face
tattoo,
can't
get
that
removed
Heile
meine
Wunden,
Name
und
Gesicht
tätowiert,
das
kriegt
man
nicht
entfernt.
Lesson
learned,
they
been
usin'
you
when
they
show
gratitude
Lektion
gelernt,
sie
haben
dich
benutzt,
wenn
sie
Dankbarkeit
zeigen.
Progression
earned
through
experience,
awkward
avenues
Fortschritt
verdient
durch
Erfahrung,
unangenehme
Wege.
Free
you
born,
let
you
don't
conform,
they
have
attitudes
Frei
geboren,
lass
dich
nicht
anpassen,
sie
haben
Vorurteile.
Affected
form,
weathered
every
storm
and
they
still
mad
at
you
Veränderte
Form,
jeden
Sturm
überstanden
und
sie
sind
immer
noch
sauer
auf
dich.
Made
'em
feel
like
they
opinion
matter,
they
threw
jabs
at
you
Habe
sie
fühlen
lassen,
dass
ihre
Meinung
zählt,
sie
haben
dich
attackiert.
Now
you
ready
to
go
jump
out
the
plane
without
no
parachute
without
no
parachute
Jetzt
bist
du
bereit,
aus
dem
Flugzeug
zu
springen
ohne
Fallschirm,
ohne
Fallschirm.
Now
you
ready
to
go
jump
out
the
plane
without
no
parachute
(bae,
I
been
watchin'
you)
Jetzt
bist
du
bereit,
aus
dem
Flugzeug
zu
springen
ohne
Fallschirm
(Baby,
ich
hab
dich
beobachtet).
I
better
be
the
only
one
you
dance
for
Ich
sollte
der
Einzige
sein,
für
den
du
tanzt.
I
know
you
see
me
on
the
dance
floor
(bae,
I
been
watchin'
you)
Ich
weiß,
du
siehst
mich
auf
der
Tanzfläche
(Baby,
ich
hab
dich
beobachtet).
I
better
be
the
only
one
you
dance
for
Ich
sollte
der
Einzige
sein,
für
den
du
tanzt.
I
know
you
see
me
on
the
dance
floor
(bae,
I
been
watchin'
you)
Ich
weiß,
du
siehst
mich
auf
der
Tanzfläche
(Baby,
ich
hab
dich
beobachtet).
I
better
be
the
only
one
you
dance
for
Ich
sollte
der
Einzige
sein,
für
den
du
tanzt.
I
know
you
see
me
on
the
dance
floor
Ich
weiß,
du
siehst
mich
auf
der
Tanzfläche.
Bae,
I
been
watchin'
you,
wan'
be
on
top
of
you
Baby,
ich
hab
dich
beobachtet,
will
über
dir
sein.
Just
put
your
faith
in
me,
show
you
what
God
could
do
Vertrau
mir
einfach,
zeig
dir,
was
Gott
tun
kann.
Remove
every
obstacle,
lay
on
the
clouds
to
snooze
Jedes
Hindernis
beseitigen,
auf
Wolken
schlafen.
Walkin'
on
water
now,
I'm
makin'
mountains
smooth
Gehe
jetzt
auf
Wasser,
mache
Berge
glatt.
I
know
they
hate
to
see
the
way
that
I
rock
with
you
Ich
weiß,
sie
hassen
es,
wie
ich
mit
dir
umgehe.
Ballin'
on
shoppin'
sprees,
look
what
I
got
for
you
Shoppend
durch
die
Welt,
schau,
was
ich
für
dich
habe.
I
am
him,
his
imperial
majesty,
this
is
true
indeed
Ich
bin
er,
seine
kaiserliche
Hoheit,
das
ist
die
Wahrheit.
Suicide
attempts
been
turned
against,
but
this
not
new
to
me
Selbstmordversuche
wurden
gegen
mich
gewendet,
doch
das
ist
nichts
Neues.
Know
I'm
lovin'
how
exotically
you
make
your
leg
move
Liebe,
wie
exotisch
du
dein
Bein
bewegst.
Comin'
out
of
your
designer
when
we
in
the
bedroom
Kommst
aus
deinem
Designeroutfit,
wenn
wir
im
Schlafzimmer
sind.
Brand-new
course
in
a
brand-new
Porsche,
I
can't
crash
the
coupe
Neuer
Kurs,
neuer
Porsche,
ich
kann
den
Coupe
nicht
crashen.
In
Chicago,
big
old
cups
of
lean
that
I
pass
to
you
In
Chicago,
große
Becher
Lean,
die
ich
dir
gebe.
Fell
in
love
with
the
way
I
thug,
way
I
handle
you
Verliebt
in
die
Art,
wie
ich
dich
behandle,
wie
ich
dich
handhabe.
I
go
hammer,
flew
in
from
Miami,
I
dismantle
you
Ich
geh
hammermäßig
ran,
flog
aus
Miami,
zerlege
dich.
We
in
the
shower,
hit
you
with
that
plaga
Wir
sind
unter
der
Dusche,
treffe
dich
mit
diesem
Plaga.
This
dick
got
some
power,
love
Dieser
Schwanz
hat
Power,
Liebe.
Wanna
be
your
favorite
again
Will
dein
Favorit
wieder
sein.
This
dick
got
some
power,
lover
Dieser
Schwanz
hat
Power,
Liebhaber.
I
just
wanna
be
your
favorite
again
Ich
will
nur
dein
Favorit
wieder
sein.
Wanna
be
your
favorite
again,
like
back
when
we
was
lovers
Will
dein
Favorit
wieder
sein,
wie
damals,
als
wir
Liebhaber
waren.
I
just
wanna
be
your
favorite
again
Ich
will
nur
dein
Favorit
wieder
sein.
Wanna
be
your
favorite
again,
like
back
when
we
was
lovers
Will
dein
Favorit
wieder
sein,
wie
damals,
als
wir
Liebhaber
waren.
Like
back
when
we
was
lovers
Wie
damals,
als
wir
Liebhaber
waren.
Like
back
when
we
was
lovers
Wie
damals,
als
wir
Liebhaber
waren.
Like
back
when
we
was
lovers
Wie
damals,
als
wir
Liebhaber
waren.
Like
back
when
we
was
lovers
Wie
damals,
als
wir
Liebhaber
waren.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kevin Gilyard, Writer Unknown
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.