Paroles et traduction Kevin Gates - Walls Talking
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sometimes
it's
painful
to
relive
the
past
Иногда
больно
переживать
прошлое.
But
sometimes
you
gotta
relive
the
past
in order to
heal
from it
Но
иногда
нужно
пережить
прошлое,
чтобы
исцелиться
от
него.
I
just
told
Richie
we
rich
Я
только
что
сказал
Ричи,
что
мы
богаты.
I'm
a
prisoner
in
my
own
mind
я-узник
в
своем
собственном
сознании.
I
feel
like
these
walls
talkin'
to
me
Я
чувствую,
как
эти
стены
говорят
со
мной.
I
feel
like
these
walls
talkin'
to
me
(In
my
own
mind)
Я
чувствую,
как
эти
стены
говорят
со
мной
(в
моем
собственном
сознании).
Prisoner
in
my
own
mind
Заключенный
в
моем
собственном
сознании.
I
feel
like
these
walls
talkin'
to
me
Я
чувствую,
как
эти
стены
говорят
со
мной.
I
feel
like
these
walls
talkin'
to
me
(In
my
own
mind)
Я
чувствую,
как
эти
стены
говорят
со
мной
(в
моем
собственном
сознании).
I'm
a
prisoner
in
my
own
mind
Я
узник
в
своем
собственном
сознании.
I
feel
like
these
walls
talkin'
to
me
Я
чувствую,
как
эти
стены
говорят
со
мной.
I
feel
like
these
walls
talkin'
to
me
(In
my
own
mind)
Я
чувствую,
как
эти
стены
говорят
со
мной
(в
моем
собственном
сознании).
I'm
a
prisoner
in
my
own
mind
Я
узник
в
своем
собственном
сознании.
I
feel
like
these
walls
talkin'
to
me
Я
чувствую,
как
эти
стены
говорят
со
мной.
I
feel
like
these
walls
talkin'
to
me
(In
my
own
mind)
Я
чувствую,
как
эти
стены
говорят
со
мной
(в
моем
собственном
сознании).
I
was
young
when
my
mama
had
me
Я
был
молод,
когда
мама
родила
меня.
Think
I
ran
away
from
home
'bout
Кажется,
я
сбежал
из
дома.
The
age
of
fifteen,
juvenile
detention
Пятнадцатилетний
возраст,
заключение
под
стражу
для
несовершеннолетних.
Talked
about
behind
my
back
by
my
family
members
За
моей
спиной
разговаривали
члены
моей
семьи.
H-hurtful
feeling
bein'
the
black
sheep
every
family
visit
H-обидное
чувство-быть
белой
вороной
в
каждой
семье.
I'll
admit
it,
bein'
young,
I
made
some
bad
decisions
Признаюсь,
будучи
молодым,
я
принял
несколько
неверных
решений.
Heart
too
big,
I
guess
my
loyalty
got
used
against
me
Сердце
слишком
велико,
думаю,
моя
преданность
привыкла
ко
мне.
Learned
to
focus
on
myself,
now
I
got
tunnel
vision
Я
научился
сосредоточиться
на
себе,
теперь
у
меня
туннельное
зрение.
Kicked
in
my
ass
when
I
was
down
and
went
through
hell
to
get
Надрал
мне
задницу,
когда
я
был
внизу,
и
прошел
через
ад,
чтобы
получить
To
the
group
homes,
I've
been
on
lockdown
and
I've
been
upstate
В
приюты
группы,
я
был
под
замком,
и
я
был
на
севере
штата.
Lived
in
a
few
homes,
holdin'
the
block
down,
movin'
this
weight
Жил
в
нескольких
домах,
удерживал
квартал,
двигал
этим
грузом.
Never
spoke
on
this,
they
say
that
I
murdered
my
best
friend
Никогда
не
говорил
об
этом,
говорят,
что
я
убил
своего
лучшего
друга.
It
was
just
business,
it
wasn't
personal,
you
know
how
the
world
is
Это
был
просто
бизнес,
это
не
было
личным,
ты
знаешь,
каков
мир.
I'm
a
prisoner
in
my
own
mind
Я
узник
в
своем
собственном
сознании.
I
feel
like
these
walls
talkin'
to
me
Я
чувствую,
как
эти
стены
говорят
со
мной.
I
feel
like
these
walls
talkin'
to
me
(In
my
own
mind)
Я
чувствую,
как
эти
стены
говорят
со
мной
(в
моем
собственном
сознании).
Prisoner
in
my
own
mind
Заключенный
в
моем
собственном
сознании.
I
feel
like
these
walls
talkin'
to
me
Я
чувствую,
как
эти
стены
говорят
со
мной.
I
feel
like
these
walls
talkin'
to
me
(In
my
own
mind)
Я
чувствую,
как
эти
стены
говорят
со
мной
(в
моем
собственном
сознании).
I'm
a
prisoner
in
my
own
mind
Я
узник
в
своем
собственном
сознании.
I
feel
like
these
walls
talkin'
to
me
Я
чувствую,
как
эти
стены
говорят
со
мной.
I
feel
like
these
walls
talkin'
to
me
(In
my
own
mind)
Я
чувствую,
как
эти
стены
говорят
со
мной
(в
моем
собственном
сознании).
I'm
a
prisoner
in
my
own
mind
Я
узник
в
своем
собственном
сознании.
I
feel
like
these
walls
talkin'
to
me
Я
чувствую,
как
эти
стены
говорят
со
мной.
I
feel
like
these
walls
talkin'
to
me
(In
my
own
mind)
Я
чувствую,
как
эти
стены
говорят
со
мной
(в
моем
собственном
сознании).
Get
'em,
Gates
Возьми
их,
Гейтс!
I'm
'bout
to
clear
my
heart
Я
собираюсь
очистить
свое
сердце.
Stand
on
the
business
and
ain't
ever
fold
Стой
на
своем
и
никогда
не
сворачивай.
I
got
some
uncles
who
killers
(For
real)
У
меня
есть
дяди,
которые
убивают
(на
самом
деле).
Who
baggin'
someone
who
ain't
play
by
the
code
(Yeah)
Кто
пакует
того,
кто
не
играет
по
Коду?
(да!)
My
favorite
rapper
my
cousin
(Yeah)
Мой
любимый
рэпер,
мой
кузен
(да).
I
looked
up
to
him
ever
since
we
was
kids
(For
real)
Я
смотрела
на
него
с
тех
пор,
как
мы
были
детьми
(на
самом
деле).
Hope
that
he
know
that
I
love
him
Надеюсь,
он
знает,
что
я
люблю
его.
Guess
all
good
things
must
come
to
an
end
Думаю,
все
хорошее
должно
закончиться.
I
know
some
industry
niggas
Я
знаю
некоторых
промышленных
ниггеров.
And
they
never
lived
the
way
I
lived
И
они
никогда
не
жили
так,
как
я.
Sayin'
I'm
anti-social
(What?)
Говорю,
что
я
антиобщественный
(что?)
I
can't
make
you
feel
the
way
I
feel
(Uh-huh)
Я
не
могу
заставить
тебя
чувствовать
то,
что
чувствую
я.
Head
up
high,
got
great
ideas
Выше
голову,
у
меня
отличные
идеи.
'Cause
I
got
blackballed
and
they
scared
of
me
Потому
что
меня
шантажировали,
и
меня
боялись.
I'll
die
for
you
if
I
care
for
you
Я
умру
за
тебя,
если
буду
заботиться
о
тебе.
I'ma
ride
for
you,
never
change
up,
love
Я
буду
кататься
для
тебя,
никогда
не
меняюсь,
любовь,
I'm
a
great
friend,
I'm
just
not
a
friend
я
большой
друг,
я
просто
не
друг.
And
I'ma
die
for
you
if
I
care
for
you
И
я
умру
за
тебя,
если
буду
заботиться
о
тебе.
I'ma
ride
for
you,
never
change
up,
love
Я
поеду
за
тобой,
никогда
не
изменюсь,
любимая.
And
I'll
admit
it,
bein'
young,
I
made
some
bad
decisions
И
я
признаю
это,
будучи
молодым,
я
принял
несколько
неверных
решений.
Heart
too
big,
that's
when
my
loyalty
got
used
against
me
Сердце
слишком
велико,
вот
когда
моя
верность
привыкла
ко
мне.
I'm
a
prisoner
in
my
own
mind
Я
узник
в
своем
собственном
сознании.
I
feel
like
these
walls
talkin'
to
me
Я
чувствую,
как
эти
стены
говорят
со
мной.
I
feel
like
these
walls
talkin'
to
me
(In
my
own
mind)
Я
чувствую,
как
эти
стены
говорят
со
мной
(в
моем
собственном
сознании).
Prisoner
in
my
own
mind
Заключенный
в
моем
собственном
сознании.
I
feel
like
these
walls
talkin'
to
me
Я
чувствую,
как
эти
стены
говорят
со
мной.
I
feel
like
these
walls
talkin'
to
me
(In
my
own
mind)
Я
чувствую,
как
эти
стены
говорят
со
мной
(в
моем
собственном
сознании).
I'm
a
prisoner
in
my
own
mind
Я
узник
в
своем
собственном
сознании.
I
feel
like
these
walls
talkin'
to
me
Я
чувствую,
как
эти
стены
говорят
со
мной.
I
feel
like
these
walls
talkin'
to
me
(In
my
own
mind)
Я
чувствую,
как
эти
стены
говорят
со
мной
(в
моем
собственном
сознании).
I'm
a
prisoner
in
my
own
mind
Я
узник
в
своем
собственном
сознании.
I
feel
like
these
walls
talkin'
to
me
Я
чувствую,
как
эти
стены
говорят
со
мной.
I
feel
like
these
walls
talkin'
to
me
(In
my
own
mind)
Я
чувствую,
как
эти
стены
говорят
со
мной
(в
моем
собственном
сознании).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Push It
date de sortie
28-06-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.