Kevin Gates - Walls Talking - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kevin Gates - Walls Talking




Say, Mike
Скажи, Майк.
Sometimes it's painful to relive the past
Иногда больно переживать прошлое.
But sometimes you gotta relive the past in order to heal from it
Но иногда нужно пережить прошлое, чтобы исцелиться от него.
I just told Richie we rich
Я только что сказал Ричи, что мы богаты.
I'm him
Я-он,
I'm a prisoner in my own mind
я-узник в своем собственном сознании.
I feel like these walls talkin' to me
Я чувствую, как эти стены говорят со мной.
I feel like these walls talkin' to me (In my own mind)
Я чувствую, как эти стены говорят со мной моем собственном сознании).
Prisoner in my own mind
Заключенный в моем собственном сознании.
I feel like these walls talkin' to me
Я чувствую, как эти стены говорят со мной.
I feel like these walls talkin' to me (In my own mind)
Я чувствую, как эти стены говорят со мной моем собственном сознании).
I'm a prisoner in my own mind
Я узник в своем собственном сознании.
I feel like these walls talkin' to me
Я чувствую, как эти стены говорят со мной.
I feel like these walls talkin' to me (In my own mind)
Я чувствую, как эти стены говорят со мной моем собственном сознании).
I'm a prisoner in my own mind
Я узник в своем собственном сознании.
I feel like these walls talkin' to me
Я чувствую, как эти стены говорят со мной.
I feel like these walls talkin' to me (In my own mind)
Я чувствую, как эти стены говорят со мной моем собственном сознании).
I was young when my mama had me
Я был молод, когда мама родила меня.
Think I ran away from home 'bout
Кажется, я сбежал из дома.
The age of fifteen, juvenile detention
Пятнадцатилетний возраст, заключение под стражу для несовершеннолетних.
Talked about behind my back by my family members
За моей спиной разговаривали члены моей семьи.
H-hurtful feeling bein' the black sheep every family visit
H-обидное чувство-быть белой вороной в каждой семье.
I'll admit it, bein' young, I made some bad decisions
Признаюсь, будучи молодым, я принял несколько неверных решений.
Heart too big, I guess my loyalty got used against me
Сердце слишком велико, думаю, моя преданность привыкла ко мне.
Learned to focus on myself, now I got tunnel vision
Я научился сосредоточиться на себе, теперь у меня туннельное зрение.
Kicked in my ass when I was down and went through hell to get
Надрал мне задницу, когда я был внизу, и прошел через ад, чтобы получить
To the group homes, I've been on lockdown and I've been upstate
В приюты группы, я был под замком, и я был на севере штата.
Lived in a few homes, holdin' the block down, movin' this weight
Жил в нескольких домах, удерживал квартал, двигал этим грузом.
Never spoke on this, they say that I murdered my best friend
Никогда не говорил об этом, говорят, что я убил своего лучшего друга.
It was just business, it wasn't personal, you know how the world is
Это был просто бизнес, это не было личным, ты знаешь, каков мир.
I'm a prisoner in my own mind
Я узник в своем собственном сознании.
I feel like these walls talkin' to me
Я чувствую, как эти стены говорят со мной.
I feel like these walls talkin' to me (In my own mind)
Я чувствую, как эти стены говорят со мной моем собственном сознании).
Prisoner in my own mind
Заключенный в моем собственном сознании.
I feel like these walls talkin' to me
Я чувствую, как эти стены говорят со мной.
I feel like these walls talkin' to me (In my own mind)
Я чувствую, как эти стены говорят со мной моем собственном сознании).
I'm a prisoner in my own mind
Я узник в своем собственном сознании.
I feel like these walls talkin' to me
Я чувствую, как эти стены говорят со мной.
I feel like these walls talkin' to me (In my own mind)
Я чувствую, как эти стены говорят со мной моем собственном сознании).
I'm a prisoner in my own mind
Я узник в своем собственном сознании.
I feel like these walls talkin' to me
Я чувствую, как эти стены говорят со мной.
I feel like these walls talkin' to me (In my own mind)
Я чувствую, как эти стены говорят со мной моем собственном сознании).
Get 'em, Gates
Возьми их, Гейтс!
I'm 'bout to clear my heart
Я собираюсь очистить свое сердце.
Stand on the business and ain't ever fold
Стой на своем и никогда не сворачивай.
I got some uncles who killers (For real)
У меня есть дяди, которые убивают (на самом деле).
Who baggin' someone who ain't play by the code (Yeah)
Кто пакует того, кто не играет по Коду? (да!)
My favorite rapper my cousin (Yeah)
Мой любимый рэпер, мой кузен (да).
I looked up to him ever since we was kids (For real)
Я смотрела на него с тех пор, как мы были детьми (на самом деле).
Hope that he know that I love him
Надеюсь, он знает, что я люблю его.
Guess all good things must come to an end
Думаю, все хорошее должно закончиться.
I know some industry niggas
Я знаю некоторых промышленных ниггеров.
And they never lived the way I lived
И они никогда не жили так, как я.
Sayin' I'm anti-social (What?)
Говорю, что я антиобщественный (что?)
I can't make you feel the way I feel (Uh-huh)
Я не могу заставить тебя чувствовать то, что чувствую я.
Head up high, got great ideas
Выше голову, у меня отличные идеи.
'Cause I got blackballed and they scared of me
Потому что меня шантажировали, и меня боялись.
I'll die for you if I care for you
Я умру за тебя, если буду заботиться о тебе.
I'ma ride for you, never change up, love
Я буду кататься для тебя, никогда не меняюсь, любовь,
I'm a great friend, I'm just not a friend
я большой друг, я просто не друг.
And I'ma die for you if I care for you
И я умру за тебя, если буду заботиться о тебе.
I'ma ride for you, never change up, love
Я поеду за тобой, никогда не изменюсь, любимая.
And I'll admit it, bein' young, I made some bad decisions
И я признаю это, будучи молодым, я принял несколько неверных решений.
Heart too big, that's when my loyalty got used against me
Сердце слишком велико, вот когда моя верность привыкла ко мне.
I'm a prisoner in my own mind
Я узник в своем собственном сознании.
I feel like these walls talkin' to me
Я чувствую, как эти стены говорят со мной.
I feel like these walls talkin' to me (In my own mind)
Я чувствую, как эти стены говорят со мной моем собственном сознании).
Prisoner in my own mind
Заключенный в моем собственном сознании.
I feel like these walls talkin' to me
Я чувствую, как эти стены говорят со мной.
I feel like these walls talkin' to me (In my own mind)
Я чувствую, как эти стены говорят со мной моем собственном сознании).
I'm a prisoner in my own mind
Я узник в своем собственном сознании.
I feel like these walls talkin' to me
Я чувствую, как эти стены говорят со мной.
I feel like these walls talkin' to me (In my own mind)
Я чувствую, как эти стены говорят со мной моем собственном сознании).
I'm a prisoner in my own mind
Я узник в своем собственном сознании.
I feel like these walls talkin' to me
Я чувствую, как эти стены говорят со мной.
I feel like these walls talkin' to me (In my own mind)
Я чувствую, как эти стены говорят со мной моем собственном сознании).






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.