Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lay It On Me
Leg es auf mich
This
isn't
a
fairytale,
I
don't
wanna
hear
this
shit
Das
ist
kein
Märchen,
ich
will
diesen
Scheiß
nicht
hören
You
say
you
was
riding,
you
wanted
the
realest
shit
Du
sagst,
du
warst
dabei,
du
wolltest
das
Echteste
You
know
that
I'm
riding,
you
don't
want
no
business
here
Du
weißt,
dass
ich
dabei
bin,
du
hast
hier
nichts
zu
suchen
Kissing
and
arriving,
I
don't
wanna
hear
this
yet
Küssen
und
ankommen,
ich
will
das
jetzt
noch
nicht
hören
We
never
did
finish
this,
you
know
it
was
timing
Wir
haben
das
nie
beendet,
du
weißt,
es
war
Timing
You
know
we
get
lost
in
our
minds
when
we
windin'
Du
weißt,
wir
verlieren
uns
in
Gedanken,
wenn
wir
uns
gehen
lassen
You
know
it
was
real,
when
you
talk
you
remind
me
Du
weißt,
es
war
echt,
wenn
du
sprichst,
erinnerst
du
mich
You
know
it
was
real
when
you
walk,
yeah
Du
weißt,
es
war
echt,
wenn
du
gehst,
yeah
Go
and
lay
it
on
me
Komm
und
leg
es
auf
mich
Won't
you
lay
it
on
me?
Willst
du
es
nicht
auf
mich
legen?
You
had
land
on
me
Du
hattest
auf
mich
gesetzt
You
had
plan
on
me
Du
hattest
Pläne
mit
mir
Would
you
say
it
for
me?
Würdest
du
es
für
mich
sagen?
Would
you
say
it
for
me?
Würdest
du
es
für
mich
sagen?
Started
out
as
homies
Angefangen
als
Kumpel
Till
you
went
and
told
me
Bis
du
es
mir
gesagt
hast
Would
you
lay
it
on
me?
Würdest
du
es
auf
mich
legen?
Go
and
lay
it
on
me
Komm
und
leg
es
auf
mich
You
had
land
on
me
Du
hattest
auf
mich
gesetzt
You
had
plan
on
me
Du
hattest
Pläne
mit
mir
Would
you
say
it
for
me?
Würdest
du
es
für
mich
sagen?
Would
you
say
it
for
me?
Würdest
du
es
für
mich
sagen?
Started
out
as
homies
Angefangen
als
Kumpel
Till
you
went
and
told
me
Bis
du
es
mir
gesagt
hast
This
isn't
a
fairytale,
you
know
I
got
into
this
Das
ist
kein
Märchen,
du
weißt,
ich
bin
da
reingeraten
Wait
till
we
get
high,
yeah,
you
wanna
get
into
this
Warte,
bis
wir
high
sind,
yeah,
du
willst
dich
darauf
einlassen
Business
here
is
fire,
you
don't
have
no
business
left
Das
Geschäft
hier
ist
Feuer,
du
hast
hier
nichts
mehr
zu
suchen
You
talk
in
desire,
you
don't
wanna
hear
this
shit
Du
sprichst
voller
Verlangen,
du
willst
diesen
Scheiß
nicht
hören
We
never
did
finish
this,
you
know
it
was
timing
Wir
haben
das
nie
beendet,
du
weißt,
es
war
Timing
You
know
daddy
wants
you,
I
brought
you
your
pride
in
Du
weißt,
Daddy
will
dich,
ich
habe
dir
deinen
Stolz
zurückgegeben
You
know
it
was
real,
when
you
talk
you
remind
me
Du
weißt,
es
war
echt,
wenn
du
sprichst,
erinnerst
du
mich
You
know
it
was
real
when
you
smile,
yeah
Du
weißt,
es
war
echt,
wenn
du
lächelst,
yeah
Go
and
lay
it
on
me
Komm
und
leg
es
auf
mich
Won't
you
lay
it
on
me?
Willst
du
es
nicht
auf
mich
legen?
You
had
land
on
me
Du
hattest
auf
mich
gesetzt
You
had
plan
on
me
Du
hattest
Pläne
mit
mir
Would
you
say
it
for
me?
Würdest
du
es
für
mich
sagen?
Would
you
say
it
for
me?
Würdest
du
es
für
mich
sagen?
Started
out
as
homies
Angefangen
als
Kumpel
Till
you
went
and
told
me
Bis
du
es
mir
gesagt
hast
Would
you
lay
it
on
me?
Würdest
du
es
auf
mich
legen?
Go
and
lay
it
on
me
Komm
und
leg
es
auf
mich
You
had
land
on
me
Du
hattest
auf
mich
gesetzt
You
had
plan
on
me
Du
hattest
Pläne
mit
mir
Would
you
say
it
for
me?
Würdest
du
es
für
mich
sagen?
Would
you
say
it
for
me?
Würdest
du
es
für
mich
sagen?
Started
out
as
homies
Angefangen
als
Kumpel
Till
you
went
and
told
me
Bis
du
es
mir
gesagt
hast
This
isn't
a
fairytale,
I
don't
wanna
hear
this
shit
Das
ist
kein
Märchen,
ich
will
diesen
Scheiß
nicht
hören
You
say
you
was
riding,
you
wanted
the
realest
shit
Du
sagst,
du
warst
dabei,
du
wolltest
das
Echteste
You
know
that
I'm
riding,
you
don't
want
no
business
here
Du
weißt,
dass
ich
dabei
bin,
du
hast
hier
nichts
zu
suchen
Kissing
and
arriving,
I
don't
wanna
hear
this
yet
Küssen
und
ankommen,
ich
will
das
jetzt
noch
nicht
hören
We
never
did
finish
this,
you
know
it
was
timing
Wir
haben
das
nie
beendet,
du
weißt,
es
war
Timing
You
know
we
get
lost
in
our
minds
when
we
windin'
Du
weißt,
wir
verlieren
uns
in
Gedanken,
wenn
wir
uns
gehen
lassen
You
know
it
was
real,
when
you
talk
you
remind
me
Du
weißt,
es
war
echt,
wenn
du
sprichst,
erinnerst
du
mich
You
know
it
was
real
when
you
walk,
yeah
Du
weißt,
es
war
echt,
wenn
du
gehst,
yeah
Go
and
lay
it
on
me
Komm
und
leg
es
auf
mich
Won't
you
lay
it
on
me?
Willst
du
es
nicht
auf
mich
legen?
You
had
land
on
me
Du
hattest
auf
mich
gesetzt
You
had
plan
on
me
Du
hattest
Pläne
mit
mir
Would
you
say
it
for
me?
Würdest
du
es
für
mich
sagen?
Would
you
say
it
for
me?
Würdest
du
es
für
mich
sagen?
Started
out
as
homies
Angefangen
als
Kumpel
Till
you
went
and
told
me
Bis
du
es
mir
gesagt
hast
Would
you
lay
it
on
me?
Würdest
du
es
auf
mich
legen?
Go
and
lay
it
on
me
Komm
und
leg
es
auf
mich
You
had
land
on
me
Du
hattest
auf
mich
gesetzt
You
had
plan
on
me
Du
hattest
Pläne
mit
mir
Would
you
say
it
for
me?
Würdest
du
es
für
mich
sagen?
Would
you
say
it
for
me?
Würdest
du
es
für
mich
sagen?
Started
out
as
homies
Angefangen
als
Kumpel
Till
you
went
and
told
me
Bis
du
es
mir
gesagt
hast
(Would
you
lay
it
on
me?)
(Würdest
du
es
auf
mich
legen?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): George Hancock, Jabriel Rael Brooks, Adam Vaughn Samuel, Brendan Robert Law
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.