Paroles et traduction Kevin Johansen - Dios de la Marea
Dios de la Marea
Бог прилива
Tienes
mucho
para
ofrecerme
Дорогая,
у
тебя
есть,
чем
меня
одарить,
De
todo
tu
ser
cobarde,
Несмотря
на
всю
твою
трусость,
Tienes
mucho
para
ofrecerme
У
тебя
есть,
чем
меня
одарить,
Y
yo
acepto
ofrendas.
И
я
принимаю
подношения.
Tienes
mucho
para
decirme,
У
тебя
есть,
что
мне
сказать,
Lo
percibo
en
el
aire.
Я
чувствую
это
в
воздухе.
Tu
mirada
lleva
la
carga
Твой
взгляд
несет
в
себе
груз
De
muchas
vidas.
Многих
жизней.
Soy
el
Dios
de
la
Marea
Я
Бог
прилива
Te
concedo
y
avanzo,
Я
дарю
и
иду
вперед,
Soy
el
Dios
de
la
Marea
Я
Бог
прилива
Retrocedo
y
te
alcanzo.
Я
отступаю
и
настигаю
тебя.
El
Dios
de
la
Marea
patea,
Бог
прилива
бьет,
Me
saca
de
mi
norte
Выводит
меня
из
равновесия
¡Papeh!
No
te
das
ni
puta
idea
Господи!
Ты
понятия
не
имеешь
¡Y
entonces
revuelve
y
golpea!
И
тогда
он
переворачивает
и
ударяет!
Me
arrasa
todo
el
cuerpo,
Он
охватывает
все
мое
тело,
La
mente,
la
sangre
y
las
ideas.
Мой
разум,
мою
кровь
и
мои
мысли.
Y
que
gane
el
que
gane
И
пусть
победит
сильнейший,
Y
que
sea
lo
que
sea,
И
пусть
будет
что
будет,
Yo
ya
no
tengo
miedo,
te
voy
a
dar
pelea,
Я
больше
не
боюсь,
я
буду
сражаться
с
тобой,
Sí,
ya
me
quité
la
correa
Да,
я
уже
сорвал
поводок
Y
estoy
libre
y
la
luna
que
me
alumbra
con
su
magia
me
pasea:
И
я
свободен,
и
луна,
которая
освещает
меня
своей
магией,
ведет
меня:
Cuando
sube
o
baja
Когда
она
поднимается
или
опускается
Como
manto
de
seda
Как
шелковое
покрывало
Creciente
o
menguante,
Растущая
или
убывающая,
Redonda
o
como
nueva.
Полная
или
как
новая.
Ay!
Como
mareas
de
Dios
Ах!
Как
приливы
Бога
Y
vos
quién
sos?
А
ты
кто
такая?
Si
todo
se
deforma
cuando
estamos
los
dos,
Если
все
искажается,
когда
мы
вдвоем,
Pero
me
entrego
a
lo
que
toca,
lo
bailo
como
loca
Но
я
предаюсь
тому,
что
предназначено,
и
танцую
это
как
сумасшедшая
Soy
la
ola
que
salpica
cuando
rompe
la
roca,
Я
волна,
которая
брызгает,
когда
разбивается
о
скалу,
Soy
rayo
que
quema,
soy
trueno
de
mi
boca.
Я
молния,
которая
жжет,
я
гром
из
моих
уст.
Con
Kevin,
la
Miss
Bolivia
es
la
que
С
Кевином,
мисс
Боливией,
та,
которая
Soy
el
Dios
de
la
Marea
Я
Бог
прилива
Superficie
y
profundo,
Поверхностный
и
глубокий,
Soy
el
Dios
de
la
Marea
Я
Бог
прилива
Si
me
invades,
te
inundo.
Если
ты
вторгнешься
в
меня,
я
залью
тебя.
¡Dale
pa'
delante!
Давай,
вперед!
De
la
luna
soy
amante,
Я
возлюбленный
луны,
Soy
amante
y
esclavo.
Я
возлюбленный
и
раб.
Ella
rige
mis
movimientos
Она
управляет
моими
движениями
Y
yo
me
revelo.
И
я
восстаю.
Las
estrellas
celosas
Ревнивые
звезды
Miran
nuestro
altercado,
Наблюдают
за
нашей
сварой,
Las
estrellas
celosas
Ревнивые
звезды
Los
de
afuera
son
de
palo.
Те,
кто
снаружи,
- болваны.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kevin Andrew Johansen, Paz Maria Ferreyra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.