Paroles et traduction Kevin Johansen feat. La Shica - La Gente Más Linda (Mito Urbano)
La Gente Más Linda (Mito Urbano)
Самые красивые люди (Городской миф)
No
sé
si
lo
ves,
pero
la
gente
más
linda
Не
знаю,
видишь
ли
ты,
но
самые
красивые
люди,
Es
la
que
no
sabe,
lo
linda
que
es
Это
те,
кто
не
знает,
насколько
они
красивы.
No
sé
si
lo
ves,
pero
la
gente
más
linda
Не
знаю,
видишь
ли
ты,
но
самые
красивые
люди,
Es
la
que
no
sabe,
lo
linda
que
es
Это
те,
кто
не
знает,
насколько
они
красивы.
No
sé
si
rapeo,
si
trapeo,
no
sé
si
soy
lindo
o
feo
Не
знаю,
читаю
ли
я
рэп,
пою
ли
трэп,
не
знаю,
красивый
я
или
уродливый.
La
verdad
que
no
me
importa
mucho,
si
rima,
si
tiene
sentido
Правда,
мне
всё
равно,
рифмуется
ли,
имеет
ли
это
смысл.
Lo
qué
si
tiene
para
mí
un
conventido,
no
un
cometido
Что
для
меня
действительно
имеет
значение,
это
не
цель,
Mejor
dicho,
es,
la
gente
que
me
sorprende
Вернее,
это
люди,
которые
меня
удивляют,
Que
su
alma
no
vende,
la
gente
que
de
repente
te
cruzas,
y
decís
Которые
не
продают
свою
душу,
люди,
которых
ты
вдруг
встречаешь,
и
говоришь:
No
sé
si
lo
ves,
la
gente
más
linda
Не
знаю,
видишь
ли
ты,
самые
красивые
люди
Es
la
que
no
sabe,
lo
linda
que
es
Это
те,
кто
не
знает,
насколько
они
красивы.
No
sé
si
lo
ves,
pero
la
gente
más
linda
Не
знаю,
видишь
ли
ты,
но
самые
красивые
люди
Es
la
que
no
sabe,
lo
linda
que
es
Это
те,
кто
не
знает,
насколько
они
красивы.
Y
antes
los
tangueros
se
quejaban
de
los
rockeros
Раньше
исполнители
танго
жаловались
на
рокеров,
Y
ahora
los
rockeros
se
quejan
de
los
traperos
А
теперь
рокеры
жалуются
на
трэперов.
Pero
no
seas
talibán
del
buen
gusto
Но
не
будь
талибом
хорошего
вкуса.
La
gente
que
vive
con
miedo
que
miedo
me
dan
no
dan
pal
susto
Люди,
которые
живут
в
страхе,
как
они
меня
пугают,
не
пугают.
Igual
no
hace
falta
hablar
bien
ni
mal
В
любом
случае,
не
нужно
говорить
хорошо
или
плохо,
No
hace
falta
tener
tanto
sentido
ni
tener
razón
Не
нужно
иметь
столько
смысла
или
быть
правым.
La
gente
que
tiene
razón
todo
el
tiempo
para
mí
es
un
poco
ploma
Люди,
которые
всё
время
правы,
для
меня
немного
скучны.
A
mí
me
gusta
la
gente
que,
eso
Мне
нравятся
люди,
которые,
вот.
No
sé
si
lo
ves,
la
gente
más
linda,
¿no
la
ve?
Не
знаю,
видишь
ли
ты,
самые
красивые
люди,
разве
ты
не
видишь?
Es
la
que
no
sabe,
lo
linda
que
es
Это
те,
кто
не
знает,
насколько
они
красивы.
No
sé
si
lo
ves,
pero
la
gente
más
linda
Не
знаю,
видишь
ли
ты,
но
самые
красивые
люди
Es
la
que
no
sabe,
lo
linda
que
es
Это
те,
кто
не
знает,
насколько
они
красивы.
Por
qué
no
importa
si
la
rima
tiene
sentido
Потому
что
неважно,
имеет
ли
рифма
смысл.
No,
lo
que
tiene
motivo
es
la
motivación
Нет,
что
имеет
значение,
так
это
мотивация.
Y
en
ese
sentido
creo
que
va
está
canción
И
в
этом
смысле,
я
думаю,
эта
песня,
Que
no
es
una
canción,
es
una
especie
de
tribu
constante
Которая
не
песня,
а
своего
рода
постоянное
племя,
Delirante,
que
habla
de
lo
que
no
se
ve
Бредящее,
говорящее
о
том,
что
не
видно.
No
sé
si
lo
ves,
la
gente
más
linda
Не
знаю,
видишь
ли
ты,
самые
красивые
люди
Es
la
que
no
sabe,
lo
linda
que
es
Это
те,
кто
не
знает,
насколько
они
красивы.
No
sé
si
lo
ves,
la
gente
más
linda
Не
знаю,
видишь
ли
ты,
самые
красивые
люди
Es
la
que
no
sabe,
lo
linda
que
es
Это
те,
кто
не
знает,
насколько
они
красивы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kevin Andrew Johansen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.