Paroles et traduction Kevin Johansen feat. Miranda Johansen - Es Como el Día
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
como
el
día
cuando
sale
el
bendito
sol
Ты
подобна
дню,
когда
выходит
благословенное
солнце
Y
todo
gira
en
armonía
a
su
alrededor
И
всё
вращается
в
гармонии
вокруг
него
Como
aquella
bolsa
de
Belleza
Americana
Словно
та
сумка
из
"Красоты
по-американски"
Todo
confluye
en
su
dulzura
suburbana
Всё
стекается
в
твою
пригородную
сладость
Es
como
el
día
Ты
как
день
Nunca
sabes
como
viene
Никогда
не
знаешь,
чем
закончится
Es
como
el
día
Ты
как
день
Si
sale
el
sol
o
si
llueve
Выглянет
солнце
или
пойдёт
дождь
Y
al
abrir
los
ojos
se
ilumina
hasta
la
China
И
с
открытием
глаз
освещается
вся
страна
Y
si
sonríe
se
arregla
hasta
la
Argentina
А
если
ты
улыбнёшься,
то
преобразится
вся
страна
Es
ideal,
es
irreal
Ты
идеальна,
ты
нереальна
Pero
si
hay
viento
agárrate
porque
se
viene
Но,
если
поднимется
ветер,
держись,
ибо
надвигается
Un
temporal
de
aquellos
que
nace
de
su
vientre
Буря
из
тех,
что
рождается
из
твоей
утробы
Tsunamis,
tendales
y
vendavales
Цунами,
бури
и
ураганы,
Y
todo
tipo
de
desastres
naturales
И
всевозможные
стихийные
бедствия
Es
ideal,
es
irreal
Ты
идеальна,
ты
нереальна
Es
ideal,
es
irreal
Ты
идеальна,
ты
нереальна
Es
ideal
(es
como
el
día
cuando
sale
el
bendito
sol),
es
irreal
Ты
идеальна
(ты
подобна
дню,
когда
выходит
благословенное
солнце),
ты
нереальна
Es
ideal
(y
todo
gira
en
armonía
a
su
alrededor),
es
surreal
Ты
идеальна
(и
всё
вращается
в
гармонии
вокруг
него),
ты
сюрреалистична
Es
como
el
día
(es
como
el
día
cuando
sale
el
bendito
sol)
Ты
как
день
(ты
подобна
дню,
когда
выходит
благословенное
солнце)
Nunca
sabes
como
viene
Никогда
не
знаешь,
чем
закончится
Es
como
el
día
(y
todo
gira
en
armonía
a
su
alrededor)
Ты
как
день
(и
всё
вращается
в
гармонии
вокруг
него)
Si
sale
el
sol
o
si
llueve
Выглянет
солнце
или
пойдёт
дождь
Es
ideal,
es
surreal
Ты
идеальна,
ты
сюрреалистична
Entre
plegarias
y
rezos
В
молитвах
и
просьбах,
Y
yo
la
quiero
por
eso
И
я
люблю
тебя
за
это
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kevin Andrew Johansen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.