Paroles et traduction Kevin Johansen - Alta, Fea y Linda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alta, Fea y Linda
Высокая, некрасивая и красивая
Era
alta,
fea
y
linda
Она
была
высокая,
некрасивая
и
красивая
Todo
en
contra
y
todo
a
favor
Всё
против
и
всё
за
Alta,
fea
y
linda
Высокая,
некрасивая
и
красивая
Viento
en
contra
y
todos
a
estribor
Ветер
против,
но
все
на
правый
борт
No
sé
que
vi
Не
знаю,
что
я
увидел
Que
nadie
más
vió
Чего
никто
больше
не
увидел
Porque
era
alta,
fea
y
linda
Ведь
она
была
высокая,
некрасивая
и
красивая
Todo
en
contra
y
muy
poco
a
favor
Всё
против
и
так
мало
за
Alta,
fea
y
linda
Высокая,
некрасивая
и
красивая
Viento
en
popa
y
a
todo
vapor
Ветер
попутный
и
на
всех
парах
No
sé
que
vi,
que
nadie
más
vió
Не
знаю,
что
я
увидел,
чего
никто
больше
не
увидел
Ni
que
sentí
que
nadie
sintió
И
что
почувствовал,
чего
никто
не
почувствовал
Le
sonreí
como
un
gil
Я
улыбнулся
ей
как
дурак
Ella
me
vio
y
retribuyó
Она
увидела
меня
и
ответила
взаимностью
No
sé
que
fue
Не
знаю,
что
это
было
Ni
como
pasó
И
как
это
произошло
Pero
ella
vio
en
mi
Но
она
увидела
во
мне
Algo
que
nadie
en
el
mundo
vió
То,
чего
никто
в
мире
не
видел
Alta,
fea
y
linda
Высокая,
некрасивая
и
красивая
Me
la
llevé
o
me
llevó
Я
увёл
её
или
она
увела
меня
A
un
rincón
que
nadie
vió
В
уголок,
который
никто
не
видел
No
sé
que
fue
Не
знаю,
что
это
было
Como
pasó
Как
это
произошло
Ella
vio
en
mi
Она
увидела
во
мне
Algo
que
nadie
en
el
mundo
vio
То,
чего
никто
в
мире
не
видел
Alta,
fea
y
linda
Высокая,
некрасивая
и
красивая
Todo
en
contra
y
todo
a
favor
Всё
против
и
всё
за
Alta,
fea
y
linda
Высокая,
некрасивая
и
красивая
Viento
en
popa
y
a
todo
vapor
Ветер
попутный
и
на
всех
парах
No
sé
que
vi
y
que
sentí
Не
знаю,
что
я
увидел
и
что
почувствовал
Que
nadie
más
vió
Чего
никто
больше
не
увидел
Porque
era
alta,
fea
y
linda
Ведь
она
была
высокая,
некрасивая
и
красивая
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kevin Andrew Johansen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.