Paroles et traduction Kevin Johansen - Amistad de Borrachera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amistad de Borrachera
A Drunken Friendship
Amistad
de
borrachera
se
llama
esta
A
drunken
friendship,
that's
what
this
is
called
Amistad
de
borrachera
se
llamará
A
drunken
friendship,
it
will
be
called
Hasta
que
dure
la
resaca
seré
tu
hermano
Until
the
hangover
lasts,
I'll
be
your
brother
Si
te
he
visto,
no
me
acuerdo
en
la
sobriedad
If
I've
seen
you,
I
can't
remember
in
sobriety
No
es
bueno
que
nadie
esté
solo
ni
mal
acompañado
It's
not
good
for
anyone
to
be
alone
or
in
bad
company
Y
creo
que
en
estos
dos
minutos
ya
hemos
conectado
And
I
think
in
these
two
minutes
we've
already
connected
También
siento
que
un
lazo
fraternal
nos
ha
ido
"enfraternando"
I
also
feel
that
a
fraternal
bond
has
been
"fraternizing"
us
Será
una
amistad
hasta
el
final
o
hasta
que
llegues
al
baño
It
will
be
a
friendship
until
the
end
or
until
you
get
to
the
bathroom
Amistad
de
borrachera
se
llama
esta
A
drunken
friendship,
that's
what
this
is
called
Amistad
de
borrachera
se
llamará
A
drunken
friendship,
it
will
be
called
Hasta
que
dure
la
resaca
seré
tu
hermano
Until
the
hangover
lasts,
I'll
be
your
brother
Si
te
he
visto,
no
me
acuerdo
en
la
sobriedad
If
I've
seen
you,
I
can't
remember
in
sobriety
(Amistad
de
borrachera
se
llama
esta)
¡Amistad
de
borrachera!
(A
drunken
friendship,
that's
what
this
is
called)
A
drunken
friendship!
(Amistad
de
borrachera
se
llamará)
¡Amistad!
(A
drunken
friendship,
it
will
be
called)
Friendship!
(Hasta
que
dure
la
resaca
seré
tu
hermano)
¡Qué
resaca!
(Until
the
hangover
lasts,
I'll
be
your
brother)
What
a
hangover!
(Si
te
he
visto,
no
me
acuerdo
en
la
sobriedad)
(If
I've
seen
you,
I
can't
remember
in
sobriety)
Si
te
he
visto,
no
me
acuerdo,
¿qué
sobriedad?
If
I've
seen
you,
I
don't
remember,
what
sobriety?
(Amistad
de
borrachera
se
llama
esta)
Si
no
(A
drunken
friendship,
that's
what
this
is
called)
If
not
Andamos
ni
sobrios
ni
nada
¡desde
hace
un
buen
tiempito!
We're
not
even
sober
or
anything,
we
haven't
been
for
a
long
time!
(Amistad
de
borrachera
se
llamará)
¿Y
pa'
qué
(A
drunken
friendship,
it
will
be
called)
And
what
for
Quiero
la
tumba
si
tu
ya
me
enterraste
en
vida?
Do
I
want
the
grave
if
you've
already
buried
me
alive?
(Hasta
que
dure
la
resaca
seré
tu
hermano
(Until
the
hangover
lasts,
I'll
be
your
brother
Si
te
he
visto,
no
me
acuerdo
en
la
sobriedad)
If
I've
seen
you,
I
can't
remember
in
sobriety)
La
sobriedad,
la
sobriedad
Sobriety,
sobriety
La
sobriedad...
Sobriety...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kevin Johansen
Album
Logo
date de sortie
27-04-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.