Paroles et traduction Kevin Johansen - El Corrido de la Falta Administrativa (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Corrido de la Falta Administrativa (En Vivo)
Баллада об административном правонарушении (Вживую)
Estábamos
todos
los
muchachos
Мы,
все
ребята,
там
были,
Y
ni
si
quiera
estábamos
borrachos
И
даже
пьяными
не
были,
Solo
queríamos
tomarnos
un
tequila
Хотели
текилы
лишь
глотнуть,
A
la
plaza
de
la
esquina
На
площади,
на
углу,
De
pronto,
jugando
en
los
columpios
Вдруг,
на
качелях
качаясь,
Divirtiéndonos,
jugando
como
niños
Веселясь,
как
детишки
играясь,
Pasaba
un
patrullero
con
sus
luces
Патрульная
машина
с
мигалками,
Que
nos
venía
haciendo,
unos
guiños
Нам
подмигивала
фарами,
Había
un
policía
bueno
Был
полицейский
хороший,
Y
otro,
policía
malo
И
полицейский
плохой,
El
bueno,
tenía
cara
de
malo
Хороший,
с
виду
был
злой,
¡Y
viceversa!
И
наоборот!
Nos
preguntaron
que
qué
estábamos
tomando
Спросили
нас,
что
мы
пьем,
Les
respondimos
que
té
de
manzanilla
Ответили:
"Ромашковый
чай
пьем",
Y
nos
dijeron
que
aquello
era
una
falta
И
сказали
нам,
что
это
нарушение,
¡Una
falta
administrativa!
Административное
правонарушение!
Si
el
tomar,
es
una
falta
administrativa
Если
пить
– административное
правонарушение,
Si
el
brincar
Если
прыгать,
Si
el
brincar,
es
una
falta
administrativa
Если
прыгать
– административное
правонарушение,
Si
el
columpiarse
Если
качаться,
Si
el
columpiarse,
es
una
falta
administrativa
Если
качаться
– административное
правонарушение,
Señor
oficial
que
nos
queda
de
esta
vida
Господин
офицер,
что
нам
остается
в
этой
жизни,
милая?
El
malo
habló
por
walkie
talkie
Плохой
по
рации
сказал,
Le
dijo
al
bueno:
los
tenemos
que
llevar
Хорошему:
"Их
надо
забрать",
Nosotros
boquiabiertos
nos
reímos
Мы,
разинув
рты,
смеялись,
Pero
con
ganas
de
ponernos
a
llorar
Но
хотелось
плакать,
признаюсь,
Y
nos
pidieron
los
100,
200,
300,
400
y
hasta
500
pesos
de
dólar
И
потребовали
100,
200,
300,
400
и
даже
500
долларов,
Pero
solo
teníamos
20
varos,
una
bufanda
y
cuatro
cigarros
А
у
нас
было
только
20
песо,
шарф
и
четыре
сигареты,
Y
se
miraron
ambos
oficiales
И
переглянулись
офицеры,
Con
cara
de
compungidos
С
озадаченными
лицами,
Porque
ninguno
de
los
dos
recordaba
Потому
что
никто
из
них
не
помнил,
Qué
era
lo
que
estaba
prohibido
Что
же
было
запрещено,
Y
se
esposaron
los
dos
entre
ellos
И
надели
друг
на
друга
наручники,
Y
ambos
se
llevaron
presos
И
самих
себя
увели
под
стражу,
Nos
dijeron
que
aproximadamente
Сказали
нам,
что
примерно,
En
seis
meses
estaban
de
regreso
Через
шесть
месяцев
вернутся,
Y
nos
pidieron
los
100,
200,
300,
400
y
hasta
500
pesos
de
dólar
И
потребовали
100,
200,
300,
400
и
даже
500
долларов,
Pero
solo
teníamos
20
varos,
una
bufanda
y
cuatro
cigarros
А
у
нас
было
только
20
песо,
шарф
и
четыре
сигареты,
Si
el
no
saber
Если
не
знать,
Si
el
no
saber,
es
un
falta
administrativa
Если
не
знать
– административное
правонарушение,
Si
el
besar,
es
una
falta
administrativa
Если
целовать
– административное
правонарушение,
Si
el
querer
Если
хотеть,
Si
el
querer,
es
una
falta
administrativa
Если
хотеть
– административное
правонарушение,
Si
el
brincar
Если
прыгать,
Si
el
brincar,
es
una
falta
administrativa
Если
прыгать
– административное
правонарушение,
Si
el
amar,
es
una
falta
administrativa
Если
любить
– административное
правонарушение,
Señor
oficial
qué
nos
queda
en
esta
vida
Господин
офицер,
что
нам
остается
в
этой
жизни,
дорогая?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kevin Andrew Johansen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.