Paroles et traduction Kevin Johansen - Vecino (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vecino (En Vivo)
Neighbor (Live)
Enfrente
tengo
un
espejo
que
da
un
reflejo
distorsionado
que
no
soy
yo
In
front
of
me,
I
have
a
mirror
that
gives
a
distorted
reflection
that
is
not
me
Y
vernos
sin
entendernos,
And
see
ourselves
without
understanding
each
other,
Reconocernos
sin
conocernos
Recognizing
each
other
without
knowing
each
other
Es
nuestra
misión
Is
our
mission
Me
gusta
pero
me
asusta
I
like
it
but
it
scares
me
Me
miro
un
toque
y
es
suficiente
pa'
no
matarme
I
look
at
myself
a
bit
and
it's
enough
to
keep
me
from
killing
myself
Mejor
asi
no
hay
disputas
Better
this
way
there
are
no
disputes
Sigo
mi
ruta
siga
la
suya
y
a
trabajar
I
follow
my
route,
follow
yours,
and
get
to
work
Vecino
reflejo
de
un
espejo
distorsionado
Neighbor,
reflection
of
a
distorted
mirror
El
pasto
siempre
mas
verde
del
otro
lado
The
grass
is
always
greener
on
the
other
side
Yo
soy
aquel
que
no
soy
yo
I
am
the
one
who
is
not
me
Enfrente
están
nuestros
puertos
Across
the
way
are
our
ports
Somos
los
tuertos
de
dos
comarcas
We
are
the
one-eyed
men
of
two
districts
Sin
rey
ni
ley
Without
king
or
law
Y
en
cuanto
a
la
competencia
And
as
for
the
competition
La
incompetencia
nos
representa
Incompetence
represents
us
¿Bien
no
cree
usted?
Right,
don't
you
think?
Y
solo
por
estar
enfrente
And
just
because
we're
across
the
street
No
dignifica
ni
significa
It
doesn't
dignify
or
signify
Estar
enfrentado
Being
confrontational
La
miopía
de
nuestro
ser
The
myopia
of
our
being
No
nos
deja
ver
que
desde
el
cielo
estamos
saldados.
Doesn't
let
us
see
that
from
the
sky,
we
are
equal.
Vecino
reflejo
de
un
espejo
distorsionado
Neighbor,
reflection
of
a
distorted
mirror
El
pasto
siempre
mas
verde
del
otro
lado
The
grass
is
always
greener
on
the
other
side
Yo
soy
aquel
que
no
soy
yo
I
am
the
one
who
is
not
me
Vecino
lo
abrazo
con
estos
ojos
ilusionados
Neighbor,
I
embrace
you
with
these
illusioned
eyes
Mirémonos
bien
de
frente
no
de
costado
Let's
look
each
other
in
the
eye,
not
from
the
side
Yo
soy
aquel,
que
no
soy
yo
I
am
the
one,
who
is
not
me
Que
no
soy
yo
Who
is
not
me
Y
si
querés
un
puente
And
if
you
want
a
bridge
Te
lo
doy
I'll
give
it
to
you
Y
si
querés
un
puente
dámelo
And
if
you
want
a
bridge,
give
it
to
me
Y
si
querés
un
puente
dámelo
And
if
you
want
a
bridge,
give
it
to
me
Y
si
querés
un
puente
te
lo
doy
And
if
you
want
a
bridge,
I'll
give
it
to
you
Vecino
reflejo
de
un
espejo
distorsionado
Neighbor,
reflection
of
a
distorted
mirror
El
pasto
siempre
mas
verde
del
otro
lado
The
grass
is
always
greener
on
the
other
side
Yo
soy
aquel
que
no
soy
yo
I
am
the
one
who
is
not
me
Vecino
estrello
mi
ego
Neighbor,
I
crash
my
ego
Deje
el
suyo
de
lado
Leave
yours
aside
Solo
por
estar
enfrente
Just
because
we're
across
the
street
No
hay
que
enfrentarnos
We
don't
have
to
confront
each
other
Yo
soy
aquel
que
no
soy
yo
I
am
the
one
who
is
not
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kevin Andrew Johansen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.