Kevin Johansen - Volutas de Humo - traduction des paroles en allemand

Volutas de Humo - Kevin Johansentraduction en allemand




Volutas de Humo
Rauchschwaden
Volutas de humo que flotan
Rauchschwaden, die schweben
Alrededor de mi cuerpo
Um meinen Körper herum
Con que simpleza se desintegran
Mit welcher Einfachheit sie sich auflösen
En cuanto las toca el viento
Sobald der Wind sie berührt
Conversar, conversar con vos quisiera
Reden, reden möchte ich mit dir
Decirte, decirte lo que yo siento...
Dir sagen, dir sagen, was ich fühle...
¿Por qué siempre te necesito
Warum brauche ich dich immer
Cuánto más solo me encuentro?
Je einsamer ich mich finde?
Éste, éste, tu encanto fatal
Dieser, dieser, dein fataler Charme
Es lo único que no entiendo
Ist das Einzige, was ich nicht verstehe
Sabiendo que, poco a poco
Wissend, dass du nach und nach
Mi vida estás consumiendo...
Mein Leben verzehrst...
Cigarrillo forrado de blanco
Zigarette, in Weiß gehüllt
El color de la pureza y,
Die Farbe der Reinheit und,
¿Qué llevás en el alma? Lo negro...
Was trägst du in der Seele? Das Schwarze...
¡Cuántos somos los que nos aferramos
Wie viele von uns klammern sich
A tus pitadas profundas y exhalamos de una vez!
An deine tiefen Züge und atmen auf einmal aus!
(Mientras tragamos tu veneno...).
(Während wir dein Gift schlucken...).
Apartarte, apartarte yo quisiera
Dich meiden, dich meiden möchte ich
Pero que no puedo
Aber ich weiß, dass ich nicht kann
Porque en cada devenir de esta vida que padecemos
Denn in jedem Werden dieses Lebens, das wir erleiden
En mi propia cobardía más me aferro
In meiner eigenen Feigheit klammere ich mich umso mehr
A tu maldito veneno...
An dein verdammtes Gift...
Te tomé como juguete de purrete
Ich nahm dich als Spielzeug eines Kindes
Y hoy, que sos parte mía
Und heute, wo du ein Teil von mir bist
No sabés cuánto me arrepiento
Weißt du nicht, wie sehr ich es bereue
Ya sin vos, ya sin vos no vivir
Schon ohne dich, schon ohne dich weiß ich nicht zu leben
Porque sos mi companero
Weil du meine Begleiterin bist
Ese amigo que busqué en la noche solitaria
Jene Freundin, die ich in der einsamen Nacht suchte
Mientras contemplaba los cielos
Während ich den Himmel betrachtete
Y que hablaba de mis sueños, mis tristezas y alegrías
Und die von meinen Träumen, meinen Sorgen und Freuden sprach
Mientras vos, poco a poco
Während du, nach und nach
En mis dedos te consumías
In meinen Fingern verglühtest
Y así, así me quitaste el aliento
Und so, so nahmst du mir den Atem
No me dejás respirar
Du lässt mich nicht atmen
Manchaste todos mis dedos
Hast alle meine Finger befleckt
Y por dentro devoraste gran parte de mi cuerpo...
Und von innen einen großen Teil meines Körpers verschlungen...
Pero, ¿qué te puedo reprochar?
Aber, was kann ich dir vorwerfen?
Si fuiste mi compañero...
Wenn du meine Begleiterin warst...
Y otra vez, otra vez te vuelvo a encender
Und wieder, wieder zünde ich dich an
Y mientras miro tus volutas de humo
Und während ich deine Rauchschwaden betrachte
Que envuelven todo mi cuerpo
Die meinen ganzen Körper einhüllen
Te tengo que decir, a mi pesar
Muss ich dir sagen, zu meinem Leidwesen
Que seguís siendo mi mejor compañero.
Dass du weiterhin meine beste Begleiterin bist.





Writer(s): julián hasse


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.