Kevin Johansen - Volutas de Humo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kevin Johansen - Volutas de Humo




Volutas de Humo
Volutas de Humo
Volutas de humo que flotan
wisps of smoke that float
Alrededor de mi cuerpo
around my body
Con que simpleza se desintegran
with what simplicity they disintegrate
En cuanto las toca el viento
as soon as the wind touches them
Conversar, conversar con vos quisiera
Converse, converse with you I would like
Decirte, decirte lo que yo siento...
tell you, tell you what I feel...
¿Por qué siempre te necesito
Why do I always need you
Cuánto más solo me encuentro?
How much more alone am I?
Éste, éste, tu encanto fatal
This, this, your fatal charm
Es lo único que no entiendo
Is the only thing I don't understand
Sabiendo que, poco a poco
Knowing that, little by little
Mi vida estás consumiendo...
My life you are consuming...
Cigarrillo forrado de blanco
Cigarette lined with white
El color de la pureza y,
The color of purity and,
¿Qué llevás en el alma? Lo negro...
What do you carry in your soul? The black...
¡Cuántos somos los que nos aferramos
How many of us cling
A tus pitadas profundas y exhalamos de una vez!
To your deep puffs and exhale at once!
(Mientras tragamos tu veneno...).
(As we swallow your poison...).
Apartarte, apartarte yo quisiera
To get away from you, I would like to get away from you
Pero que no puedo
But I know I can't
Porque en cada devenir de esta vida que padecemos
Because in each becoming of this life that we suffer
En mi propia cobardía más me aferro
In my own cowardice, I cling more
A tu maldito veneno...
To your cursed poison...
Te tomé como juguete de purrete
I took you as a toy as a kid
Y hoy, que sos parte mía
And today, that you are part of me
No sabés cuánto me arrepiento
You don't know how much I regret it
Ya sin vos, ya sin vos no vivir
Without you, without you I don't know how to live
Porque sos mi companero
Because you are my companion
Ese amigo que busqué en la noche solitaria
That friend I looked for in the lonely night
Mientras contemplaba los cielos
While contemplating the heavens
Y que hablaba de mis sueños, mis tristezas y alegrías
And that spoke of my dreams, my sorrows and joys
Mientras vos, poco a poco
While you, little by little
En mis dedos te consumías
In my fingers you consumed yourself
Y así, así me quitaste el aliento
And so, so you took my breath away
No me dejás respirar
You don't let me breathe
Manchaste todos mis dedos
You stained all my fingers
Y por dentro devoraste gran parte de mi cuerpo...
And inside you devoured a large part of my body...
Pero, ¿qué te puedo reprochar?
But what can I reproach you with?
Si fuiste mi compañero...
If you were my companion...
Y otra vez, otra vez te vuelvo a encender
And again, again I light you up
Y mientras miro tus volutas de humo
And as I watch your wisps of smoke
Que envuelven todo mi cuerpo
That wrap around my whole body
Te tengo que decir, a mi pesar
I have to tell you, to my regret
Que seguís siendo mi mejor compañero.
That you are still my best companion.





Writer(s): julián hasse


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.