Kevin Johnson - Over the Hills and Far Away - traduction des paroles en allemand

Over the Hills and Far Away - Kevin Johnsontraduction en allemand




Over the Hills and Far Away
Über die Hügel und weit weg
Throwing stones at the embassy,
Steine werfen auf die Botschaft,
Policeman come and arrested me,
Polizist kam und verhaftete mich,
Paper at the university,
Zeitung an der Universität,
Said I was a hero,
Sagte, ich sei ein Held,
And the wise old judge that I went before,
Und der weise alte Richter, vor dem ich stand,
Wouldn't believe what I did it for,
Wollte nicht glauben, wofür ich es tat,
Said this is no way to stop the war,
Sagte, das ist kein Weg, den Krieg zu stoppen,
But, how the hell would he know?
Aber, wie zum Teufel sollte er das wissen?
Singing songs of dissolution,
Lieder der Auflösung singen,
Ban the bomb and beat pollution,
Die Bombe verbieten und die Umweltverschmutzung bekämpfen,
Writing on walls about a revolution,
An Wände über eine Revolution schreiben,
That's guaranteed to grow,
Die garantiert wachsen wird,
And I see on the news some identity,
Und ich sehe in den Nachrichten irgendeine Persönlichkeit,
With an old man's views on society,
Mit den Ansichten eines alten Mannes über die Gesellschaft,
Said there's no room for guys like me,
Sagte, es gibt keinen Platz für Typen wie mich,
But, how the hell would he know?
Aber, wie zum Teufel sollte er das wissen?
Over the hills and far away,
Über die Hügel und weit weg,
I'm gonna understand one day,
Werde ich eines Tages verstehen,
What the other half believe in,
Woran die andere Hälfte glaubt,
If it's real or just deceiving,
Ob es echt ist oder nur trügerisch,
So until I find that day,
Also bis ich diesen Tag finde,
I'll go along my way,
Werde ich meinen Weg gehen,
And I'll look back on my life and I'll know I lived it right.
Und ich werde auf mein Leben zurückblicken und wissen, dass ich es richtig gelebt habe.
Lying down across the roadway,
Quer über die Fahrbahn liegend,
Almost lasted out the whole day,
Fast den ganzen Tag ausgehalten,
Drivers trying but there was no way,
Fahrer versuchten es, aber es gab keinen Weg,
Left for them to go,
Der ihnen zum Weiterfahren blieb,
And the wise old judge that we went before,
Und der weise alte Richter, vor dem wir standen,
Wouldn't believe what we did it for,
Wollte nicht glauben, wofür wir es taten,
Said this is no way to help the poor,
Sagte, das ist kein Weg, den Armen zu helfen,
But, how the hell would he know?
Aber, wie zum Teufel sollte er das wissen?
Over the hills and far away,
Über die Hügel und weit weg,
I'm gonna understand one day,
Werde ich eines Tages verstehen,
What the other half believe in,
Woran die andere Hälfte glaubt,
If they're real or just deceiving,
Ob sie echt sind oder nur trügen,
So until I find that day,
Also bis ich diesen Tag finde,
I'll go along my way,
Werde ich meinen Weg gehen,
And I'll look back on my life and I'll know I lived it right.
Und ich werde auf mein Leben zurückblicken und wissen, dass ich es richtig gelebt habe.
1995 came quickly,
1995 kam schnell,
Crept right up and now it's hit me,
Schlich sich heran und jetzt hat es mich getroffen,
Seems the mayor of a busy city,
Scheint, der Bürgermeister einer geschäftigen Stadt,
Don't know where the days go,
Weiß nicht, wohin die Tage gehen,
Build a bridge and move the highway,
Eine Brücke bauen und die Autobahn verlegen,
Spend the rest and mend the byways,
Den Rest ausgeben und die Nebenstraßen ausbessern,
Someone wrote things across my driveway,
Jemand hat Dinge quer über meine Einfahrt geschrieben,
And someone broke my window,
Und jemand hat mein Fenster zerbrochen,
And I see on the news some identity,
Und ich sehe in den Nachrichten irgendeine Persönlichkeit,
With a young man's views on society,
Mit den Ansichten eines jungen Mannes über die Gesellschaft,
Said there's no room for guys like me,
Sagte, es gibt keinen Platz für Typen wie mich,
But, how the hell would he know.
Aber, wie zum Teufel sollte er das wissen.
The Fade Over the hills and far away,
Ausblenden Über die Hügel und weit weg,
Merrily on my way.
Fröhlich meines Weges.





Writer(s): Kevin Johnson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.