Paroles et traduction Kevin Johnson - The Night Comes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Night Comes
Наступает ночь
The
night
comes
Наступает
ночь,
The
night
comes
наступает
ночь,
The
night
comes
along
like
the
words
of
a
song
ночь
приходит,
как
слова
песни,
That
takes
us
away
to
somewhere
уносящей
нас
куда-то
далеко.
The
night
comes
Наступает
ночь,
To
take
us
away
from
the
lights
of
the
day
чтобы
унести
нас
прочь
от
дневных
огней,
That
shone
on
our
daily
cares
что
освещали
наши
повседневные
заботы.
The
night
comes
Наступает
ночь
With
an
are
to
disguise
с
искусством
маскировки
And
the
stars
in
the
skies
и
звездами
в
небе,
To
change
the
world
out
there
чтобы
изменить
мир
вокруг.
Taking
all
of
those
things
we
feel
Забирая
все
те
чувства,
что
мы
испытываем,
Making
all
of
those
things
seem
real
делая
все
эти
чувства
такими
реальными.
So
the
dreams
of
our
lives
come
И
мечты
нашей
жизни
сбываются,
When
the
night
comes
когда
наступает
ночь,
When
the
night
comes
когда
наступает
ночь.
The
night
comes
along
and
the
day
rolls
on
Наступает
ночь,
и
день
катится
дальше,
And
life
for
a
while
seems
easy
и
жизнь
на
какое-то
время
кажется
легкой.
The
night
comes
Наступает
ночь,
And
the
chances
are
there
in
the
cool
dark
air
и
в
прохладном
ночном
воздухе
появляется
шанс
To
see
what
you'd
like
to
see
увидеть
то,
что
ты
хочешь
увидеть.
The
night
comes
Наступает
ночь,
Like
an
old
faithful
friend
как
старый
верный
друг,
Who
can
tell
just
when
который
знает,
когда
нужно
To
leave
old
realities
Like
the
gypsy
moths
we
find
оставить
старую
реальность.
Как
ночные
мотыльки,
которых
мы
находим
Wherever
those
bright
lights
shine
везде,
где
светят
яркие
огни.
So
the
dreams
of
our
lives
come
И
мечты
нашей
жизни
сбываются,
When
the
night
comes
когда
наступает
ночь,
When
the
night
comes
когда
наступает
ночь.
The
night
comes
along
like
the
words
of
a
song
Наступает
ночь,
как
слова
песни,
That
takes
us
away
to
somewhere
уносящей
нас
куда-то
далеко.
Then
comes,
to
take
us
away
from
the
lights
of
the
day
Затем
приходит,
чтобы
унести
нас
прочь
от
дневных
огней,
That
shone
on
our
daily
cares
что
освещали
наши
повседневные
заботы.
The
night
comes
Наступает
ночь
With
an
art
of
disguise
с
искусством
маскировки
And
the
stars
in
the
skies
и
звездами
в
небе,
To
change
the
world
out
there
чтобы
изменить
мир
вокруг.
Taking
all
of
those
things
we
feel
Забирая
все
те
чувства,
что
мы
испытываем,
Making
all
of
those
things
we
feel
делая
все
те
чувства,
что
мы
испытываем,
Making
all
of
those
things
seem
real
делая
все
эти
чувства
такими
реальными.
So
the
dreams
of
our
lives
come
И
мечты
нашей
жизни
сбываются,
When
the
night
comes
когда
наступает
ночь,
When
the
night
comes
когда
наступает
ночь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.