Paroles et traduction Kevin Kaarl - siente más
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quisiera
verte
contento
en
la
peda
I'd
love
to
see
you
happy
when
you're
drunk
Quisiera
verte
sonriendo
sin
pena
I'd
love
to
see
you
smile
without
shame
Porque
no
sientes
lo
mismo
que
ellos
Because
you
don't
feel
the
same
way
they
do
Porque
eres
siempre
quien
se
va
primero
Because
you're
always
the
one
who
leaves
first
¿Qué
pasó
ayer?,
¿qué
dejaste
atrás?
What
happened
yesterday,
what
did
you
leave
behind?
¿Por
qué
duele
más
verte
otra
vez?
Why
does
it
hurt
more
to
see
you
again?
Deja
de
pensar,
nada
va
a
cambiar
Stop
thinking,
nothing
will
change
Si
sigues
igual,
baila
hasta
brincar
If
you
stay
the
same,
dance
until
you
jump
Siente
más
y
olvida
lo
que
hiciste
aquellos
años
Feel
more
and
forget
what
you
did
those
years
Y
recuerda
que
ahora
te
escuchas
en
todos
lados
And
remember
that
now
they
listen
to
you
everywhere
Siente
más,
no
olvides
lo
que
antes
tú
decías
Feel
more,
don't
forget
what
you
used
to
say
Mira
a
todos
tus
compillas,
¿qué
ha
pasado
con
tu
vida?
Look
at
all
your
buddies,
what
has
happened
to
your
life?
¿Qué
pasa
cuando
no
puedes
ni
hablar?
What
happens
when
you
can't
even
speak?
Voltea
hacia
a
un
lado
pa
disimular
Turn
to
the
side
to
hide
it
Me
mata
lo
que
tú
piensas
callado
It
kills
me
what
you
silently
think
Y
ni
siquiera
podrías
intentarlo
And
you
couldn't
even
try
¿Qué
pasó
ayer?,
¿qué
dejaste
atrás?
What
happened
yesterday,
what
did
you
leave
behind?
¿Por
qué
duele
más
verte
otra
vez?
Why
does
it
hurt
more
to
see
you
again?
Deja
de
pensar,
nada
va
a
cambiar
Stop
thinking,
nothing
will
change
Si
sigues
igual,
baila
hasta
brincar
If
you
stay
the
same,
dance
until
you
jump
Siente
más
y
olvida
lo
que
hiciste
aquellos
años
Feel
more
and
forget
what
you
did
those
years
Y
recuerda
que
ahora
te
escuchas
en
todos
lados
And
remember
that
now
they
listen
to
you
everywhere
Siente
más,
no
olvides
lo
que
antes
tú
decías
Feel
more,
don't
forget
what
you
used
to
say
Mira
a
todos
tus
compillas,
¿qué
ha
pasado
con
tu
vida?
Look
at
all
your
buddies,
what
has
happened
to
your
life?
¿Por
qué
me
recuerdas
constante
Why
do
you
constantly
remind
me
Que
todo
ha
cambiado
en
tus
días?
That
everything
has
changed
in
your
days?
¿Por
qué
no
aceptas
salvarte?
Why
don't
you
accept
saving
yourself?
Que
ya
no
eres
el
mismo
de
antes
That
you
are
no
longer
the
same
as
before
Y
siente
lo
mismo
que
todos
And
feel
the
same
as
everyone
else
No
puedes
controlarlo
todo
You
can't
control
everything
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kevin Eduardo Hernández Carlos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.