Kevin Kaarl - siente más - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kevin Kaarl - siente más




siente más
Feel more
Quisiera verte contento en la peda
I'd love to see you happy when you're drunk
Quisiera verte sonriendo sin pena
I'd love to see you smile without shame
Porque no sientes lo mismo que ellos
Because you don't feel the same way they do
Porque eres siempre quien se va primero
Because you're always the one who leaves first
¿Qué pasó ayer?, ¿qué dejaste atrás?
What happened yesterday, what did you leave behind?
¿Por qué duele más verte otra vez?
Why does it hurt more to see you again?
Deja de pensar, nada va a cambiar
Stop thinking, nothing will change
Si sigues igual, baila hasta brincar
If you stay the same, dance until you jump
Siente más y olvida lo que hiciste aquellos años
Feel more and forget what you did those years
Y recuerda que ahora te escuchas en todos lados
And remember that now they listen to you everywhere
Siente más, no olvides lo que antes decías
Feel more, don't forget what you used to say
Mira a todos tus compillas, ¿qué ha pasado con tu vida?
Look at all your buddies, what has happened to your life?
Oh-oh
Oh-oh
¿Qué pasa cuando no puedes ni hablar?
What happens when you can't even speak?
Voltea hacia a un lado pa disimular
Turn to the side to hide it
Me mata lo que piensas callado
It kills me what you silently think
Y ni siquiera podrías intentarlo
And you couldn't even try
¿Qué pasó ayer?, ¿qué dejaste atrás?
What happened yesterday, what did you leave behind?
¿Por qué duele más verte otra vez?
Why does it hurt more to see you again?
Deja de pensar, nada va a cambiar
Stop thinking, nothing will change
Si sigues igual, baila hasta brincar
If you stay the same, dance until you jump
Siente más y olvida lo que hiciste aquellos años
Feel more and forget what you did those years
Y recuerda que ahora te escuchas en todos lados
And remember that now they listen to you everywhere
Siente más, no olvides lo que antes decías
Feel more, don't forget what you used to say
Mira a todos tus compillas, ¿qué ha pasado con tu vida?
Look at all your buddies, what has happened to your life?
¿Por qué me recuerdas constante
Why do you constantly remind me
Que todo ha cambiado en tus días?
That everything has changed in your days?
¿Por qué no aceptas salvarte?
Why don't you accept saving yourself?
Que ya no eres el mismo de antes
That you are no longer the same as before
Y siente lo mismo que todos
And feel the same as everyone else
No puedes controlarlo todo
You can't control everything





Writer(s): Kevin Eduardo Hernández Carlos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.