Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fade to Red (Antigalaxy)
Verblassen zu Rot (Antigalaxie)
'There
will
be
signs
in
the
sun...'
'Es
werden
Zeichen
an
der
Sonne
sein...'
And
we
want
everything
to
end
Und
wir
wollen,
dass
alles
endet
Just
like
Nostradamus
said
Genau
wie
Nostradamus
es
sagte
Everything
is
left
for
dead,
fade
to
red
Alles
ist
dem
Tod
überlassen,
verblasst
zu
Rot
In
the
gust
of
the
wind
on
your
back
Im
Windstoß
auf
deinem
Rücken
In
your
gut,
in
the
tracks
of
your
mind
In
deinem
Bauch,
in
den
Spuren
deines
Geistes
This
is
how
it
ends
So
endet
es
Everywhere
there
is
hope
Überall
wo
Hoffnung
ist
There
is
oblivion
Ist
Vergessenheit
And
we
want
everything
to
end
Und
wir
wollen,
dass
alles
endet
Just
like
Moses
said
Genau
wie
Moses
es
sagte
Everything
is
parted
then,
fade
to
red
Alles
wird
dann
geteilt,
verblasst
zu
Rot
In
the
crest
of
a
wave,
on
the
fields
of
a
plain
Im
Kamm
einer
Welle,
auf
den
Feldern
einer
Ebene
In
a
faraway
land
its
all
the
same
In
einem
fernen
Land
ist
es
ganz
dasselbe
Even
when
there
is
love
Selbst
wenn
Liebe
da
ist
There
is
also
hate
Gibt
es
auch
Hass
And
when
the
sun
breaks
through
the
dark
(we
know
we're
close
to
it)
Und
wenn
die
Sonne
durch
die
Dunkelheit
bricht
(wir
wissen,
wir
sind
nah
dran)
And
when
the
son
shines
through
my
heart
(I
know
I'm
close
to
it,
close
to
it)
Und
wenn
der
Sohn
durch
mein
Herz
scheint
(ich
weiß,
ich
bin
nah
dran,
nah
dran)
From
the
words
of
a
mystic
monk
Von
den
Worten
eines
mystischen
Mönchs
To
a
drunk
on
the
edge
of
a
nightmare
Zu
einem
Betrunkenen
am
Rande
eines
Albtraums
Everywhere
there
is
joy
Überall
wo
Freude
ist
There
is
also
dread
Gibt
es
auch
Furcht
From
the
throne
of
a
militant
king
Vom
Thron
eines
militanten
Königs
With
the
wings
of
the
fallen
and
they
start
to
sing
Mit
den
Flügeln
der
Gefallenen
und
sie
beginnen
zu
singen
'Inside
I
am
just
like
you'
'Innerlich
bin
ich
genau
wie
du'
And
we
want
everything
to
end
Und
wir
wollen,
dass
alles
endet
Just
like
Nostradamus
said
Genau
wie
Nostradamus
es
sagte
Everything
is
left
for
dead,
fade
to
red
Alles
ist
dem
Tod
überlassen,
verblasst
zu
Rot
In
the
crest
of
a
wave,
on
the
fields
of
a
plain
Im
Kamm
einer
Welle,
auf
den
Feldern
einer
Ebene
In
a
faraway
land
its
all
the
same
In
einem
fernen
Land
ist
es
ganz
dasselbe
Even
when
there
is
love
Selbst
wenn
Liebe
da
ist
There
is
also
hate
Gibt
es
auch
Hass
And
when
the
sun
breaks
through
the
dark
(we
know
we're
close
to
it)
Und
wenn
die
Sonne
durch
die
Dunkelheit
bricht
(wir
wissen,
wir
sind
nah
dran)
And
when
the
son
shines
through
my
heart
(I
know
I'm
close
to
it,
close
to
it,
close
to
it)
Und
wenn
der
Sohn
durch
mein
Herz
scheint
(ich
weiß,
ich
bin
nah
dran,
nah
dran,
nah
dran)
These
are
all
of
the
words
that
were
formed
before
the
blood,
after
the
flood
Dies
sind
all
die
Worte,
die
geformt
wurden
vor
dem
Blut,
nach
der
Flut
Feel
the
hand
of
love
and
sing
the
song
of
songs
from
up
above.
Fühle
die
Hand
der
Liebe
und
singe
das
Lied
der
Lieder
von
oben
herab.
From
the
throne
of
a
militant
king
Vom
Thron
eines
militanten
Königs
With
the
wings
of
the
fallen
as
they
start
to
sing
Mit
den
Flügeln
der
Gefallenen,
wie
sie
beginnen
zu
singen
'Even
when
there
is
love
'Selbst
wenn
Liebe
da
ist
There
is
also
hate'
Gibt
es
auch
Hass'
On
the
crest
of
a
wave,
on
the
fields
of
a
plain
Im
Kamm
einer
Welle,
auf
den
Feldern
einer
Ebene
In
a
faraway
land
its
all
the
same
In
einem
fernen
Land
ist
es
ganz
dasselbe
'Inside
I
am
just
like
you'
'Innerlich
bin
ich
genau
wie
du'
And
when
the
sun
breaks
through
the
dark
Und
wenn
die
Sonne
durch
die
Dunkelheit
bricht
And
when
the
SON
shines
through
my
heart...
Und
wenn
der
SOHN
durch
mein
Herz
scheint...
I
know
I'm
close
to
IT
Ich
weiß,
ich
bin
NAH
DRAN
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.