Paroles et traduction Kevin Max - The Outlaw
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Some
say
he
was
an
outlaw,
Кто-то
говорил,
он
был
изгоем,
That
he
roamed
across
the
land,
Что
бродил
по
всей
земле,
With
a
band
of
unschooled
ruffians
С
шайкой
грубых
невежд
And
few
old
fishermen,
И
парочкой
старых
рыбаков,
No
one
knew
just
where
he
came
from,
Никто
не
знал,
откуда
он
взялся,
Or
exactly
what
he′d
done,
Или
что
именно
он
сделал,
But
they
said
it
must
be
something
bad
Но
говорили,
что-то
плохое,
That
kept
him
on
the
run.
Раз
он
был
в
бегах.
Some
say
he
was
a
poet,
Кто-то
говорил,
он
был
поэтом,
That
he'd
stand
upon
the
hill
Что
стоял
он
на
холме,
That
his
voice
could
calm
an
angry
crowd
Что
его
голос
мог
успокоить
разъяренную
толпу
And
make
the
waves
stand
still,
И
усмирить
волны,
That
he
spoke
in
many
parables
Что
говорил
он
притчами,
That
few
could
understand,
Которые
мало
кто
понимал,
But
the
people
sat
for
hours
Но
люди
часами
сидели,
Just
to
listen
to
this
man.
Просто
чтобы
послушать
его.
Some
say
a
politician
Кто-то
говорил,
он
был
политиком,
Who
spoke
of
being
free,
Что
говорил
о
свободе,
He
was
followed
by
the
masses
За
ним
шли
массы
On
the
shores
of
Galilee,
По
берегам
Галилеи,
He
spoke
out
against
corruption
Он
выступал
против
коррупции
And
he
bowed
to
no
decree,
И
ничьим
указам
не
подчинялся,
And
they
feared
his
strength
and
power
И
боялись
его
силы
и
власти,
So
they
nailed
him
to
a
tree.
Поэтому
пригвоздили
его
к
дереву.
Some
say
he
was
a
sorcerer,
Кто-то
говорил,
он
был
колдуном,
A
man
of
mystery,
Загадочным
человеком,
He
could
walk
upon
the
water,
Он
мог
ходить
по
воде,
He
could
make
a
blind
man
see,
Он
мог
вернуть
зрение
слепому,
That
he
conjured
wine
at
weddings
Что
он
творил
вино
на
свадьбах
And
did
tricks
with
fish
and
bread,
И
делал
фокусы
с
рыбой
и
хлебом,
That
he
talked
of
being
born
again
Что
он
говорил
о
возрождении
And
raised
people
from
the
dead.
И
воскрешал
мертвых.
Some
say
he
was
the
Son
of
God,
Кто-то
говорил,
он
был
Сыном
Божьим,
A
man
above
all
men,
Человеком
превыше
всех
людей,
That
he
came
to
be
a
servant
Что
он
пришел,
чтобы
стать
слугой
And
to
set
us
free
from
sin,
И
освободить
нас
от
греха,
And
that′s
who
I
believe
he
is
И
это
то,
кем
я
верю,
он
является,
Cause
that's
what
I
believe,
Потому
что
в
это
я
верю,
And
I
think
we
should
get
ready
И
я
думаю,
нам
пора
готовиться,
Cause
it's
time
for
us
to
leave.
Потому
что
нам
пора
уходить.
Originally
written
and
recorded
by
Larry
Norman
Песня
написана
и
впервые
исполнена
Ларри
Норманом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Larry Norman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.