Kevin Ortiz - Botes Calientes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kevin Ortiz - Botes Calientes




Botes Calientes
Горячие напитки
No me gustan
Мне не нравятся
Los Botes Calientes
Горячие напитки
Que traigan más hielo
Принесите больше льда
Lo que quita el sueno
Того, что прогоняет сон
Que no falte nada
Чтобы ничего не было в недостатке
Que suenen corridos
Пусть играет музыка
Que jalen la banda
Пусть играет группа
Bien amanecidos
Всю ночь до рассвета
Sin sueno mi amigo...
Без сна, мой друг...
Lo que digo
Что я говорю,
Yo se los compruebo
Ты проверяешь сам
Y solo a las damas
И только твои дамы
Me quitan el sueno
Прогоняют мой сон
Y sin dueño me gustan
И без хозяина они мне нравятся
Al que tenga dudas
Для тех, у кого есть сомнения,
Hagan la pregunta
Задайте мне вопросы
Y sin duda contento
И без сомнения, с радостью
Lo mismo compita...
То же самое, я уверен...
Siempre en razor
Всегда на острие
Haya en la montana
Буду в горах
Me gusta el desmadre
Мне нравится безумие
Música de banda
Музыка группы
Siempre amanecidos
Всегда до рассвета
Pistiamos tecates
Выпиваем «Tecate»
También un buen vino
А также хорошее вино
El del numerito
С номером
Que esta fuertecito...
Которое крепкое...
(Música)
(Музыка)
Yo me enfiesto
Я люблю устраивать вечеринки
Cada que haiga chansa
Когда есть шанс
Por haya en Culichi,
В Кулиакане,
Las Vegas, Nevada
Лас-Вегасе, Невада
También la plebada
А также друзья
La que jala conmigo
Те, кто тусуются со мной
Tienen un amigo
У них есть друг
Que es muy decidido
Который очень решителен
De frente lo digo...
Я говорю это прямо...
Una corta yo cargo conmigo
Я ношу с собой короткий нож
Y no está de lujo
И он не роскошен
Soy muy decidido
Я очень решителен
Y he dejado a varios
И я оставил многих
Que andan con la duda
Которые сомневаются
Me andan preguntando
Они спрашивают меня
Que rollo conmigo
Что со мной происходит
Les apago el ruido...
Я затыкаю их...
De mi tierra
На своей земле
Me gustan las damas
Мне нравятся дамы
Donde soy nacido
Там, где я родился
Abunda el ganado
Скота в изобилии
Muy fino mi amigo
Очень хорошо, мой друг
Soy de Sinaloa
Я из Синалоа
De ahí de un ranchito
Оттуда, из ранчо
Pueblo de la S
Поселок S
Mi cuna mi amigo...
Моя колыбель, мой друг...





Writer(s): René Darío Aguila Vega


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.