Paroles et traduction Kevin Ortiz - El Avion
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
necesito
un
aeropuerto
Мне
не
нужен
аэропорт,
Para
agarrar
el
avión
Чтобы
сесть
в
самолёт.
Solo
mi
cuarto
y
un
gallito
Только
моя
комната
и
косячок,
Y
que
empiece
el
humaderon
И
пусть
начнётся
дымовая
завеса.
Con
solo
2 o
3 amigos
Всего
лишь
2 или
3 друга,
Saben
que
son
bien
recibidos
Знают,
что
им
здесь
всегда
рады.
Son
pura
gente
de
confianza
Только
проверенные
люди,
Los
que
aquí
fuman
aquí
conmigo
Те,
кто
курят
здесь
со
мной.
Forjese
plebes
y
saquen
los
pases
de
abordar
Готовьтесь,
ребята,
и
доставайте
посадочные
талоны,
Las
4:20
y
el
avión
ya
se
va
a
despegar
4:20,
и
самолёт
готов
к
взлёту.
Nos
vamos
pura
risa
y
risa,
hasta
que
el
pájaro
aterriza
Мы
летим,
смеёмся
и
смеёмся,
пока
птица
не
приземлится.
Así
es
como
vivo
la
vida,
relajado
y
sin
prisas
Так
я
живу,
расслабленно
и
не
спеша.
Salimos
todos
en
el
carro
Мы
все
выезжаем
на
машине,
Nomás
para
tirar
el
roll
Просто
чтобы
покурить.
Los
lentes
son
oscuros
Тёмные
очки,
Y
no
son
para
tapar
el
sol
И
не
для
того,
чтобы
прятаться
от
солнца.
Y
bien
mariguanos
siempre
andamos
Мы
всегда
под
кайфом,
Y
no
me
aguito,
esta
es
mi
vida
y
la
gozamos
И
я
не
жалею,
это
моя
жизнь,
и
мы
наслаждаемся
ею.
Y
si
hay
problemas
no
la
rifamos
И
если
есть
проблемы,
мы
решаем
их,
Ya
sea
volando
o
aquí
abajo
nos
topamos
Будь
то
в
полёте
или
здесь,
на
земле,
мы
справимся.
Unas
retitas
del
FIFA
Несколько
матчей
в
FIFA,
Acostado
en
el
sillón
Развалившись
на
диване.
Traigo
los
ojos
bien
tumbados
У
меня
глаза
красные,
Y
es
que
ando
placoson
Потому
что
я
накурен.
Por
ahí
dicen
que
el
verde
es
vida
Говорят,
что
зелень
- это
жизнь,
Es
la
verdad,
no
es
mentiras
Это
правда,
а
не
ложь.
Mentiras
son
las
del
gobierno
Ложь
- это
то,
что
говорит
правительство,
Y
hay
que
aguantar
la
carrilla
И
приходится
терпеть
это.
Me
gusta
sentir
cuando
Мне
нравится
чувствовать,
El
humo
entra
y
sale
en
mi
pulmón
Как
дым
входит
и
выходит
из
моих
лёгких.
Tener
el
sabor
de
la
mota
Чувствовать
вкус
травы
Y
en
la
camisa
el
olor
И
запах
на
рубашке.
Prendan
otro
de
la
maria
Закурите
ещё
один
косяк,
Para
quitarme
la
malilla
Чтобы
снять
напряжение.
No
soy
como
esos
fanfarrones
Я
не
из
тех
хвастунов,
Yo
si
fumo
todo
el
día
Я
курю
весь
день.
Si
soy
bien
loco
pero
eso
Да,
я
немного
сумасшедший,
но
это
A
mi
no
me
quita
el
valor
Не
лишает
меня
мужества.
Soy
ser
humano,
se
lo
que
Я
человек,
я
знаю,
что
Hago
y
también
tengo
corazón
Делаю,
и
у
меня
тоже
есть
сердце.
Y
Pa'
mis
amigos,
la
mano
brindo
За
моих
друзей
я
поднимаю
руку,
Y
doy
la
espalda
a
todos
los
enemigos
И
поворачиваюсь
спиной
ко
всем
врагам.
Con
este
verso,
ya
me
despido
Этим
куплетом
я
прощаюсь,
Se
acabo
el
churro
y
también
se
acabo
el
corrido
Косяк
закончился,
и
песня
тоже.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hector Rubio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.