Kevin Ortiz - El Avion - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kevin Ortiz - El Avion




El Avion
Самолёт
No necesito un aeropuerto
Мне не нужен аэропорт,
Para agarrar el avión
Чтобы сесть в самолёт.
Solo mi cuarto y un gallito
Только моя комната и косячок,
Y que empiece el humaderon
И пусть начнётся дымовая завеса.
Con solo 2 o 3 amigos
Всего лишь 2 или 3 друга,
Saben que son bien recibidos
Знают, что им здесь всегда рады.
Son pura gente de confianza
Только проверенные люди,
Los que aquí fuman aquí conmigo
Те, кто курят здесь со мной.
Forjese plebes y saquen los pases de abordar
Готовьтесь, ребята, и доставайте посадочные талоны,
Las 4:20 y el avión ya se va a despegar
4:20, и самолёт готов к взлёту.
Nos vamos pura risa y risa, hasta que el pájaro aterriza
Мы летим, смеёмся и смеёмся, пока птица не приземлится.
Así es como vivo la vida, relajado y sin prisas
Так я живу, расслабленно и не спеша.
Salimos todos en el carro
Мы все выезжаем на машине,
Nomás para tirar el roll
Просто чтобы покурить.
Los lentes son oscuros
Тёмные очки,
Y no son para tapar el sol
И не для того, чтобы прятаться от солнца.
Y bien mariguanos siempre andamos
Мы всегда под кайфом,
Y no me aguito, esta es mi vida y la gozamos
И я не жалею, это моя жизнь, и мы наслаждаемся ею.
Y si hay problemas no la rifamos
И если есть проблемы, мы решаем их,
Ya sea volando o aquí abajo nos topamos
Будь то в полёте или здесь, на земле, мы справимся.
Unas retitas del FIFA
Несколько матчей в FIFA,
Acostado en el sillón
Развалившись на диване.
Traigo los ojos bien tumbados
У меня глаза красные,
Y es que ando placoson
Потому что я накурен.
Por ahí dicen que el verde es vida
Говорят, что зелень - это жизнь,
Es la verdad, no es mentiras
Это правда, а не ложь.
Mentiras son las del gobierno
Ложь - это то, что говорит правительство,
Y hay que aguantar la carrilla
И приходится терпеть это.
Me gusta sentir cuando
Мне нравится чувствовать,
El humo entra y sale en mi pulmón
Как дым входит и выходит из моих лёгких.
Tener el sabor de la mota
Чувствовать вкус травы
Y en la camisa el olor
И запах на рубашке.
Prendan otro de la maria
Закурите ещё один косяк,
Para quitarme la malilla
Чтобы снять напряжение.
No soy como esos fanfarrones
Я не из тех хвастунов,
Yo si fumo todo el día
Я курю весь день.
Si soy bien loco pero eso
Да, я немного сумасшедший, но это
A mi no me quita el valor
Не лишает меня мужества.
Soy ser humano, se lo que
Я человек, я знаю, что
Hago y también tengo corazón
Делаю, и у меня тоже есть сердце.
Y Pa' mis amigos, la mano brindo
За моих друзей я поднимаю руку,
Y doy la espalda a todos los enemigos
И поворачиваюсь спиной ко всем врагам.
Con este verso, ya me despido
Этим куплетом я прощаюсь,
Se acabo el churro y también se acabo el corrido
Косяк закончился, и песня тоже.





Writer(s): Hector Rubio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.