Kevin Ortiz - Mientras Viva Hay Esperanza - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kevin Ortiz - Mientras Viva Hay Esperanza




Mientras Viva Hay Esperanza
Пока я жив, есть надежда
Y esto va dedicado a toda esa raza trabajadora
И это посвящается всем работягам,
De parte de su amigo Kevin Ortiz
от вашего друга, Кевина Ортиза.
Y puro pa′ adelante viejo
И только вперед, старина.
Buenos días ya amaneció
Доброе утро, уже рассвело,
Primero gracias a Dios
прежде всего, спасибо Богу.
Lo que sigue ya es ganancia
Все, что дальше уже прибыль.
Cada quien a su labor esta vida me tocó
Каждый к своему делу, такова моя жизнь.
Mientras viva hay esperanza
Пока я жив, есть надежда, милая.
Cada quien trae en la mente
Каждый держит в голове
Las razones suficientes
достаточно причин,
Pa' transitar el camino
чтобы идти по своему пути.
Nomás pónganse abusados pues si andan atravesados
Только будьте осторожны, ведь если свернете с пути,
Pueden terminar perdidos
можете потеряться.
Dos razones suficientes
У меня есть две веские причины,
Pa′ siempre llevarme al frente
чтобы всегда идти вперед,
Cualquier de mis cometidos
добиваясь своих целей.
Dar la mano a la familia
Помогать семье,
Que no falte la tortilla
чтобы на столе всегда была еда,
Y que se eduquen mis hijos
и чтобы мои дети получили образование.
Yo ya di más de la cuenta
Я уже сделал больше, чем должен был,
La verdad nada me pesa
правда, ни о чем не жалею,
Viendo a donde me dirijo
глядя, куда я иду.
Soy derecho, estoy consciente
Я честен, я осознаю,
La humildad le trae la suerte
что смирение приносит удачу
Al que va por buen camino
тому, кто идет верным путем.
Aseguro que si es cierto
Уверяю тебя, это правда,
En la mañana no lo vemos
утром мы этого не видим.
Hay que ser agradecidos
Нужно быть благодарными.
Hay en que habrá algo mejor
Есть вера, что будет что-то лучшее,
Con sueños más de un millón
с мечтами больше миллиона,
Siempre firme y positivo
всегда стойкий и позитивный.
Dos razones suficientes
Две веские причины,
Pa' siempre llevarme al frente
чтобы всегда идти вперед,
Cualquier de mis cometidos
добиваясь своих целей.
Dar la mano a la familia
Помогать семье,
Que no falte la tortilla
чтобы на столе всегда была еда,
Y que se eduquen mis hijos
и чтобы мои дети получили образование.
Yo ya di más de la cuenta
Я уже сделал больше, чем должен был,
La verdad nada me pesa
правда, ни о чем не жалею,
Viendo a donde me dirijo
глядя, куда я иду.
Soy derecho, estoy consciente
Я честен, я осознаю,
La humildad le trae la suerte
что смирение приносит удачу
Al que va por buen camino
тому, кто идет верным путем.





Writer(s): Jesus L. Castro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.