Kevin Ortiz - Mírame, Bésame, Tócame - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kevin Ortiz - Mírame, Bésame, Tócame




Mírame, Bésame, Tócame
Посмотри на меня, поцелуй меня, потрогай меня
Me gusta que me miras directo a los ojos
Мне нравится, когда ты смотришь мне прямо в глаза
Y cumplir tus antojos
И исполняешь свои желания
Como una embarazada te los cumplo de buena gana
Как беременной, я охотно это сделаю.
No le hace falta a tu cabello que lo pintes
Твоим волосам не нужно окрашиваться
Porque cuando sonríes y cuando me besas
Потому что, когда ты улыбаешься и целуешь меня,
Te amo con más fuerza.
Я люблю тебя ещё сильнее.
Mírame, bésame y tócame a tu antojo
Взгляни на меня, поцелуй меня и трогай меня, как хочешь
Gustas de mis modos y que lo sepan todos
Тебе нравятся мои манеры, и пусть все это знают
Que somos unos locos
Мы сходим с ума
Mírame, bésame y tócame que quiero ser de ti
Посмотри на меня, поцелуй меня и трогай меня, потому что я хочу быть твоим
Seré tu prisionero, tu serás mi otro cielo
Я буду твоим пленником, ты будешь моим другим раем
Del cual no si voy a volver.
И я не знаю, вернусь ли я домой.
Me gusta que me mires de un modo al otro
Мне нравится, что ты смотришь на меня то так, то эдак
Me gustas enojada, aunque me va de la patada
Мне нравишься ты в гневе, хотя мне нелегко это перенести
Pero así me gustas, no es que sea masoquista
Но ты мне нравишься такой, я не мазохист
Es que me gustan tus caricias.
Просто мне нравятся твои ласки.
Me puedes mirar, besar y también hasta tocarme
Можешь смотреть на меня, целовать и даже трогать
Si quieres puedes robarme
Если хочешь, можешь украсть меня
Con una condición tienes que regresarme.
С одним условием: ты должна меня вернуть.
Mírame, bésame y tócame a tu antojo
Взгляни на меня, поцелуй меня и трогай меня, как хочешь
Gustas de mis modos y que lo sepan todos
Тебе нравятся мои манеры, и пусть все это знают
Que somos unos locos
Мы сходим с ума
Mírame, bésame y tócame que quiero ser de ti
Посмотри на меня, поцелуй меня и трогай меня, потому что я хочу быть твоим
Seré tu prisionero, tu serás mi otro cielo
Я буду твоим пленником, ты будешь моим другим раем
Del cual no si voy a volver.
И я не знаю, вернусь ли я домой.





Writer(s): Irving Casanova


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.