Kevin Ortiz - Un Minuto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kevin Ortiz - Un Minuto




Un Minuto
A Minute
Que risa me das, no quiero pelear estoy a la deriva corazón
You make me laugh, I don't want to fight, I'm adrift, my heart
Tu linda sonrisa tus ojos nublados
Your beautiful smile, your clouded eyes
Me dieron un golpe al corazón
Hit my heart like a blow
Entiendo que yo no soy un santo pero de cabrón te quise tanto
I understand that I'm not a saint, but as a jerk, I loved you so much
Mala noticia vuelvo a enterarme a que buen pretexto pa olvidarte
Bad news, I'm learning again, what a good excuse to forget you
No quiero llorar estoy sorprendido
I don't want to cry, I'm surprised
Es tan fácil tener un enemigo
It's so easy to have an enemy
Nos hemos tocado de todo a pasado
We've touched each other, it's happened
Pero que inhumano es olvidarlo y la dignidad
But how inhumane to forget it and our dignity
Donde a quedado te fuiste a correr por otros lados
Where has it gone? You've gone running off with others
No soy un ardido solo lo que digo es la conclusión de un ser humano
I'm not bitter, I'm just saying what I feel, it's the conclusion of a human being
Vas a desear un minuto que te conteste
You're going to wish for a minute that I would answer you
El teléfono mi amor vas a desear un minuto
The phone, my love, you're going to wish for a minute
Y en ese minuto te de mi perdón o corazón
And in that minute, I'll give you my forgiveness or my heart
Vas a desear un minuto tu decidiste colgármelo
You're going to wish for a minute, you decided to hang up on me
Mi amor vas a desear un minuto y en ese minuto
My love, you're going to wish for a minute, and in that minute
No voy a doblar mi corazón así que vaya
I'm not going to bend my heart, so go on
Entendiendo que en este caso yo tengo la razón
Understanding that in this case, I'm the one who's right
Y que corazón, tu puedes tener, el desprecio
And what a heart you have, you can have contempt
Se me hizo padecer y como olvidar lo que
You made me suffer and how can I forget what
Hemos pasado como caminabas de mi mano
We've been through, how you used to walk hand in hand with me
Recuerdo el primer beso robado
I remember the first stolen kiss
La primera vez en tu cumpleaños
The first time, on your birthday
Que mala noticia hoy vuelvo a enterarme
What bad news, today I learn again
A que buen pretexto pa olvidarte
What a good excuse to forget you
Te voy a escuchar tan solo un minuto no es
I'll listen to you for a minute, it's not
Que tu amor está de luto, estoy ocupado
That your love is in mourning, I'm busy
Me están esperando y no creo que quieras escucharnos
I'm expected, and I don't think you want to hear us
Me hiciste sufrir vas a pagarlo y un nuevo
You made me suffer, you're going to pay for it, and a new
A amor viene a curarlo no soy un ardido
Love will come to heal it, I'm not bitter
Todo lo que digo es la conclusión de un ser humano
All I'm saying is the conclusion of a human being
Vas a desear un minuto y ese minuto será tu
You're going to wish for a minute, and that minute will be your
Perdición vas a desear un minuto y
Ruin, you're going to wish for a minute and
En ese minuto te voy a poner esta canción
In that minute, I'm going to play you this song for you
Vas a desear un minuto y soñaras con el
You're going to wish for a minute, and you'll dream of the
Peso de tu error, vas a desear un minuto
Weight of your mistake, you're going to wish for a minute
Y en ese minuto voy a disfrutar de tu dolor
And in that minute, I'm going to enjoy your pain
Así que vaya entendiendo que en este caso yo tengo la razón
So go on, understanding that in this case, I'm the one who's right
Así que vaya entendiendo que en este caso yo tengo la razón
So go on, understanding that in this case, I'm the one who's right





Writer(s): Gerardo Ortiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.