Paroles et traduction Kevin Roldán - Hasta Abajo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
atracción
entre
tú
y
yo
The
chemistry
between
you
and
I
Es
algo
a
otro
nivele',
e'
otra
cosa
It's
something
on
another
level,
it's
something
else
Una
dulce
sensación
A
sweet
delight
Hace
rato
te
noté
mirándome
I
noticed
you
watching
me
for
a
while
now
Sé
que
también
quiere'
y
por
eso
me
pegué,
eh
I
know
you
want
to
as
well,
that's
why
I
stuck
around,
huh
Tú
esta'
igual
de
mamacita
como
en
la
foto
bebé
You're
just
as
beautiful
as
you
were
in
the
picture,
baby
Qué
rico,
tú
dándole
hasta
abajo
How
sweet,
you
moving
down
to
earth
Como
serpiente
al
ritmo
del
bajo
Like
a
serpent
to
the
rhythm
of
the
bass
Qué
necesidad
tú
tiene'
de
tentarme
así
What's
the
need
for
you
to
tempt
me
like
this
Qué
necesidad
tú
tiene'
de
tocarte
así
What's
the
need
for
you
to
touch
yourself
like
that
Quiero
llevarte
pa'
mi
cuarto
I
want
to
take
you
to
my
room
Tenerte
encima
mío
brincando
Have
you
jump
on
top
of
me
Yo
en
tu
piel
regando
el
tussy
Me
pouring
perfume
on
your
skin
Una
fantasía,
tú
y
yo
en
el
éxtasis,
si
A
fantasy,
you
and
I
in
ecstasy,
yeah
Ella
es
chiquitita
y
con
la
nalga'
grandota'
(Grandota)
She's
tiny
and
has
a
big
butt
(Big
butt)
Loquita
cuando
la
besé,
la
pegué
a
la
pared
She
was
crazy
when
I
kissed
her,
I
pinned
her
against
the
wall
Le
encanta
a
la
bebé
y
se
le
nota
The
baby
loves
it
and
it
shows
¿Qué
hubo,
bebé?,
¿dónde
esta'?
What's
up,
baby,
where
are
you?
Acabo
de
aterrizar
en
Mede-llín
(Mede')
I
just
landed
in
Medellin
(Mede')
Te
quiero
sentir
I
want
to
feel
you
Donde
este'
voy
a
ir,
tengo
unas
ganas
de
ti
Wherever
you
are,
I'll
come,
I'm
dying
to
have
you
Yo
te
quiero
cabalgar
como
si
fuera
Jockey
I
want
to
ride
you
like
a
jockey
Bajarte
de
la
Cherokee
Get
you
out
of
the
Cherokee
Montarte
en
la
Mercedes
y
llevarte
de
shopping
Put
you
in
the
Mercedes
and
take
you
shopping
Ponerte
a
cantar
como
un
karaoke
Have
you
sing
like
in
karaoke
El
ex
marido
esta
encuerna'o
como
el
lobo
en
el
woki
The
ex-husband
is
fuming
like
a
wolf
in
the
wok
Parecía
mayor
de
edad
desde
que
estaba
en
secundaria
She
looked
like
she
was
of
age
since
she
was
in
high
school
Tiene
un
piquete
que
a
las
envidiosas
les
da
rabia
She
has
a
little
something
that
makes
the
envious
ones
angry
Como
don
me
la
gané
sin
tirar
labia
I
won
her
over
like
a
gentleman
without
throwing
lines
La
llevé
al
punto
G,
tocando
su'
área'
I
took
her
to
the
G-spot,
touching
her
sensitive
areas
Baby,
yo
había
esta'o
con
varias
Baby,
I've
been
with
many
Pero,
tú
loco
me
trae',
eso
e'
lo
que
me
atrae
But
you
drive
me
crazy,
that's
what
attracts
me
Que
se
ve
media
tímida,
pero
se
las
trae
You
seem
a
little
shy,
but
you've
got
it
going
on
Como
te
besé
y
te
toqué,
de
espalda
te
coloqué
How
I
kissed
you
and
touched
you,
I
put
you
against
the
wall
Ese
bomber
te
choqué
I
rammed
that
jacket
into
you
Qué
rico,
tú
dándole
hasta
abajo
How
sweet,
you
moving
down
to
earth
Como
serpiente
al
ritmo
del
bajo
Like
a
serpent
to
the
rhythm
of
the
bass
Qué
necesidad
tú
tiene'
de
tentarme
así
What's
the
need
for
you
to
tempt
me
like
this
Qué
necesidad
tú
tiene'
de
tocarte
así
What's
the
need
for
you
to
touch
yourself
like
that
Quiero
llevarte
pa'
mi
cuarto
I
want
to
take
you
to
my
room
Tenerte
encima
mío
brincando
Have
you
jump
on
top
of
me
Yo
en
tu
piel
regando
el
tussy
Me
pouring
perfume
on
your
skin
Una
fantasía,
tú
y
yo
en
el
éxtasis,
si
A
fantasy,
you
and
I
in
ecstasy,
yeah
Dime,
baby,
¿qué
vamo'
a
hacer?
Tell
me,
baby,
what
are
we
going
to
do?
Si
está'
aquí,
desnúdate
If
you're
here,
undress
Trépate
encima'
'e
mí,
ven,
lúcete
Get
on
top
of
me,
come
on,
show
off
Pa'
no
olvidarte
y
volverte
a
querer
So
I
won't
forget
you
and
want
you
again
Tu
cuerpo
me
necesita,
mi
boca
te
solicita
Your
body
needs
me,
my
mouth
calls
for
you
Ponte
la
cremita
pa'
tenerte
suavecita
Put
on
some
lotion
so
I
can
have
you
soft
Acuéstate
en
la
cama,
bebé,
abiertita
Lie
down
on
the
bed,
baby,
wide
open
Y
deje
lo'
condone'
por
si
la
piel
te
irrita
And
leave
the
condoms
in
case
the
skin
irritates
you
Dime,
baby,
¿qué
vamo'
a
hacer?
Tell
me,
baby,
what
are
we
going
to
do?
Si
está'
aquí,
desnúdate
If
you're
here,
undress
Trépate
encima'
'e
mí,
ven,
lúcete
Get
on
top
of
me,
come
on,
show
off
Pa'
no
olvidarte
y
volverte
a
querer,
ey
So
I
won't
forget
you
and
want
you
again
Arranco
tu
falda,
de
espalda
te
como
completa
I
rip
off
your
skirt,
I
eat
you
completely
from
behind
Te
gusta
que
te
lo
meta
mirando
a
la
caleta
You
like
it
when
I
put
it
in
looking
at
the
street
Diciéndote
al
oído
grosería'
Whispering
dirty
things
in
your
ear
Y
que
te
olvide
de
ese
bobo,
que
ere'
mía
And
for
you
to
forget
about
that
fool,
that
you're
mine
Tu'
movimiento',
tu
boca
(Tu
boca)
Your
moves,
your
mouth
(Your
mouth)
Cómo
lo'
hace',
cómo
te
toca'
(Toca')
How
you
do
it,
how
you
touch
yourself
(Touch
yourself)
Quiero
arrancarte
esa
ropa
(Ropa)
I
want
to
rip
off
those
clothes
(Clothes)
En
otra
dimensión
viajando
Traveling
to
another
dimension
Todo
tu
cuerpo
explorando
(Explorando)
Exploring
your
whole
body
(Exploring)
Qué
rico,
tú
dándole
hasta
abajo
How
sweet,
you
moving
down
to
earth
Como
serpiente
al
ritmo
del
bajo
Like
a
serpent
to
the
rhythm
of
the
bass
Qué
necesidad
tú
tiene'
de
tentarme
así
What's
the
need
for
you
to
tempt
me
like
this
Qué
necesidad
tú
tiene'
de
tocarte
así
What's
the
need
for
you
to
touch
yourself
like
that
Quiero
llevarte
pa'
mi
cuarto
I
want
to
take
you
to
my
room
Tenerte
encima
mío
brincando
Have
you
jump
on
top
of
me
Yo
tu
piel
regando
el
tussy
Pouring
perfume
on
your
skin
Una
fantasía,
tú
y
yo
en
el
éxtasis,
si
A
fantasy,
you
and
I
in
ecstasy,
yeah
Ella
es
chiquitita
y
cae
con
la
nalga'
grandota'
She's
tiny
and
falls
with
a
big
butt
Mauro
Dembow
me
soltó
el
beat
Mauro
Dembow
gave
me
the
beat
Para
darle
esquilín,
quilín
To
give
her
money,
money
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): andres mauricio barco araque, edgar r. cuevas, jonathan miranda, jose carabaño, noah assad, rafael jimenez, ronny kevin roldán velasco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.