Paroles et traduction Kevin Roldán - Cómo Estás
En
las
noches
frías
de
invierno
В
холодные
зимние
ночи
Es
cuando
extraño
no
vernos
Это
когда
я
скучаю
не
видеть
нас
Porque
habría
que
conocernos
Потому
что
мы
должны
знать
друг
друга.
Para
dejarnos
Чтобы
оставить
нас
No
soy
el
mismo
sin
ti
Без
тебя
я
не
такой.
Tú
deberías
estar
aquí
Ты
должен
быть
здесь.
Para
poder
preguntarte
Чтобы
я
мог
спросить
тебя
¿Cómo
estás,
cómo
te
va?
Как
дела,
как
дела?
Ya
no
sé
de
ti
y
como
te
extraño
Я
больше
не
знаю
о
тебе
и
как
я
скучаю
по
тебе
¿Cómo
estás,
cómo
te
va?
Как
дела,
как
дела?
Ya
no
sé
de
ti
y
como
te
extraño
Я
больше
не
знаю
о
тебе
и
как
я
скучаю
по
тебе
(Kevin
Roldan)
(Кевин
Ролдан)
No
sabes
como
quisiera
tenerte
de
frente
Ты
не
знаешь,
как
я
хотел
бы
тебя
видеть.
Estoy
a
punto
de
volverme
un
demente
Я
собираюсь
стать
сумасшедшим
Tu
recuerdo
en
mi
mente
y
tu
presente
Твое
воспоминание
в
моем
сознании
и
твое
настоящее
No
sabes
como
muero
por
tenerte
Ты
не
знаешь,
как
я
умираю
из-за
тебя.
Tú
sigues
metida
aquí
en
mi
corazón
Ты
все
еще
в
моем
сердце.
Como
si
fuera
una
espina
Как
будто
это
шип.
Lo
único
que
sé
baby
es
que
nuestra
relación
Единственное,
что
я
знаю,
детка,
что
наши
отношения
No
se
encuentra
en
cualquier
esquina
Его
нет
в
любом
углу
Mami,
dime
si
tú
no
me
extrañas
Мамочка,
скажи
мне,
если
ты
не
скучаешь
по
мне.
Dejamos
que
la
gente
metiera
cizaña
Мы
позволили
людям
плеваться.
¿Pero
a
quien
engañas?
sabes
que
es
a
mi
a
quien
amas
Но
кого
ты
обманываешь?
ты
знаешь,
что
ты
любишь
меня.
Yo
soy
el
que
te
quita
las
ganas
Я
тот,
кто
лишает
тебя
желания
¿Cómo
estás,
cómo
te
va?
Как
дела,
как
дела?
Ya
no
se
de
ti
y
como
te
extraño
Я
больше
не
знаю
о
тебе
и
как
я
скучаю
по
тебе
¿Cómo
estás,
cómo
te
va?
(baby)
Как
дела,
как
дела?
(ребенок)
Ya
no
se
de
ti
y
como
te
extraño
(extraño)
Я
больше
не
знаю
о
вас
и
как
я
скучаю
по
вам
(странно)
No
quieres
volver
donde
mi
Ты
не
хочешь
возвращаться
туда,
где
я
Pero
es
el
orgullo
que
te
está
haciendo
daño
a
ti
Но
это
гордость,
которая
причиняет
вам
боль
Por
eso
prefieres
fingir
Вот
почему
ты
предпочитаешь
притворяться
Que
no
me
quieres,
cuando
por
mi
podrías
morir
(ah)
Что
ты
не
любишь
меня,
когда
ради
меня
ты
умрешь
(ах)
Esto
es
algo
verdadero
(entre
tú
y
yo,
mami)
Это
настоящая
вещь
(между
нами,
мама)
Que
no
podemos
dejar
por
el
suelo
(no)
Что
мы
не
можем
оставить
на
земле
(не)
¿Como
te
va?,
me
alegra
verte
de
nuevo
Как
дела?
рад
снова
тебя
видеть.
Otra
vez
estar
contigo
yo
quiero
Снова
быть
с
тобой
я
хочу
Kevin
Roldan
Кевин
Ролдан
En
las
noches
frías
de
invierno
В
холодные
зимние
ночи
Es
cuando
extraño
no
vernos
Это
когда
я
скучаю
не
видеть
нас
Porque
habría
que
conocernos
Потому
что
мы
должны
знать
друг
друга.
Para
dejarnos
Чтобы
оставить
нас
No
soy
el
mismo
sin
ti
Без
тебя
я
не
такой.
Tú
deberías
estar
aquí
Ты
должен
быть
здесь.
Para
poder
preguntarte
Чтобы
я
мог
спросить
тебя
¿Cómo
estás,
cómo
te
va?
Как
дела,
как
дела?
Ya
no
sé
de
ti
y
como
te
extraño
Я
больше
не
знаю
о
тебе
и
как
я
скучаю
по
тебе
¿Cómo
estás,
cómo
te
va?
Как
дела,
как
дела?
Ya
no
sé
de
ti
y
como
te
extraño
Я
больше
не
знаю
о
тебе
и
как
я
скучаю
по
тебе
The
New
King
The
New
King
¿Cómo
estás,
cómo
te
va?
Как
дела,
как
дела?
Ya
no
sé
de
ti
y
como
te
extraño
Я
больше
не
знаю
о
тебе
и
как
я
скучаю
по
тебе
Kapital
Music
Kapital
Music
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.