Paroles et traduction Kevin Ross - Switching Sides
Said
I
only
see
you
when
it's
late
at
night
Я
вижу
тебя
только
поздней
ночью.
We
agreed
it's
best
with
no
attachments
Мы
согласились,
что
лучше
без
привязанностей.
Stressing
from
the
sexing
and
you
don't
know
why
Стресс
от
секса
и
ты
не
знаешь
почему
Girl
don't
you
lie
Девочка,
не
лги.
You
believe
all
of
the
talk
Ты
веришь
всем
этим
разговорам
Heard
that
I
got
me
a
new
thing
Слышал,
что
я
купил
себе
новую
вещь.
You
went
out
and
got
you
a
fraud
Ты
вышел
и
поймал
мошенника.
But
that
don't
compare
to
a
real
king
Но
это
не
сравнится
с
настоящим
королем.
And
now
you
got
lost
in
the
sauce
А
теперь
ты
запутался
в
этом
соусе.
Came
running
back
girl
told
you
Прибежала
обратно
девочка
сказала
тебе
Call
it
all
old
news
Называй
это
старыми
новостями.
Tell
me
who
gon
do
what
I
do,
do
what
I
do,
yeah
Скажи
мне,
кто
будет
делать
то,
что
я
делаю,
делать
то,
что
я
делаю,
да
Even
if
you
stay
or
go
no
switching
sides
Даже
если
ты
останешься
или
уйдешь,
не
переходи
на
другую
сторону.
It's
only
one
rule
one
code
no
switching
sides
Это
всего
лишь
одно
правило
один
кодекс
никаких
переходов
на
другую
сторону
If
they
gotta
learn
just
know
it's
always
mine
Если
им
нужно
учиться,
просто
знай,
что
это
всегда
мое.
So
no
switching
sides...
Так
что
никакого
перехода
на
другую
сторону...
Girl,
if
you
decide
to
choose
Девочка,
если
ты
решишь
выбрать
...
Know
there's
no
switching
sides
Знай,
что
нельзя
переходить
на
другую
сторону.
No
switching
sides
Никаких
переходов
на
другую
сторону.
None
of
them
are
worthy
of
it
Никто
из
них
не
достоин
этого.
I'm
the
one
deserving
of
it
Я
заслуживаю
этого.
Call
a
task
Вызовите
задачу
Call
a
task
and
I'll
rise
above
it
Назови
задачу,
и
я
воспарю
над
ней.
Shoot
the
shot
and
I'll
beat
the
buzzer
Стреляй,
и
я
отбью
звонок.
Ain't
nobody
on
you
like
I'm
on
you
Никто
не
сравнится
с
тобой
так,
как
я.
You
believe
all
of
the
talk
Ты
веришь
всем
этим
разговорам
Heard
that
I
got
me
a
new
thing
Слышал,
что
я
купил
себе
новую
вещь.
You
went
out
and
got
you
a
fraud
Ты
вышел
и
поймал
мошенника.
But
that
don't
compare
to
a
real
king
Но
это
не
сравнится
с
настоящим
королем.
And
now
you
got
lost
in
the
sauce
А
теперь
ты
запутался
в
этом
соусе.
You
cry
to
me
like
this
shits
a
divorce
Ты
плачешь
мне
так
будто
это
развод
If
he
gotta
problem
we'll
kick
in
the
door
Если
у
него
возникнут
проблемы,
мы
вышибем
дверь.
Baby,
you
know
know
know
know
know
I'm
down
for
you
Детка,
ты
знаешь,
знаешь,
знаешь,
знаешь,
что
я
влюблен
в
тебя.
Even
if
you
stay
or
go
no
switching
sides
Даже
если
ты
останешься
или
уйдешь,
не
переходи
на
другую
сторону.
It's
only
one
rule
one
code
no
switching
sides
Это
всего
лишь
одно
правило
один
кодекс
никаких
переходов
на
другую
сторону
If
they
gotta
learn
just
know
it's
always
mine
Если
им
нужно
учиться,
просто
знай,
что
это
всегда
мое.
So
no
switching
sides...
Так
что
никакого
перехода
на
другую
сторону...
Girl,
if
you
decide
to
choose
Девочка,
если
ты
решишь
выбрать
...
Know
there's
no
switching
sides
Знай,
что
нельзя
переходить
на
другую
сторону.
No
switching
sides
Никаких
переходов
на
другую
сторону.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kevin Ross
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.