Paroles et traduction Kevin Yost - One Starry Night
Stars
in
the
sky,
I
like
them
better
than
you
Звезды
на
небе,
они
мне
нравятся
больше,
чем
ты.
Stars
in
the
sky,
they
tell
me
what
to
do
Звезды
в
небе
говорят
мне,
что
делать.
I
don't
care
about
your
city
or
your
fat
income
Мне
плевать
на
твой
город
и
на
твои
жирные
доходы.
I
don't
care
about
your
Vanity
Fair
or
your
fucking
sitcom
Мне
плевать
на
твою
ярмарку
тщеславия
или
твой
гребаный
ситком
Starry
night
Звездная
ночь
(Starry,
starry,
starry
night)
(Звездная,
звездная,
Звездная
ночь)
Starry
night
Звездная
ночь
(Starry,
starry,
starry
night)
(Звездная,
звездная,
Звездная
ночь)
That
starry
night
Эта
звездная
ночь
(Starry,
starry,
starry
night)
(Звездная,
звездная,
Звездная
ночь)
Just
makes
me
feel
alright
Просто
заставляет
меня
чувствовать
себя
хорошо.
I
heard
a
lotta
mean
talkin',
I
met
a
lotta
tough
guys
Я
слышал
много
злых
разговоров,
я
встречал
много
крутых
парней
They
all
look
pretty
ugly
under
the
stars
and
the
sky
Все
они
выглядят
довольно
уродливо
под
звездами
и
небом.
Go
out
to
the
desert
and
just
look
up
Выйди
в
пустыню
и
просто
посмотри
вверх.
You
can
feel
yourself
under
the
stars
Ты
чувствуешь
себя
под
звездами.
Now
all
man's
buildings
will
soon
be
gone
Теперь
все
человеческие
здания
скоро
исчезнут.
'Cause
something
here
is
absolutely
wrong
Потому
что
здесь
что-то
абсолютно
не
так
Starry
night
Звездная
ночь
(Starry,
starry,
starry
night)
(Звездная,
звездная,
Звездная
ночь)
Starry
night
Звездная
ночь
(Starry,
starry,
starry
night)
(Звездная,
звездная,
Звездная
ночь)
Starry
night
Звездная
ночь
(Starry,
starry,
starry
night)
(Звездная,
звездная,
Звездная
ночь)
Makes
me
feel
alright
Мне
становится
хорошо.
Starry,
starry
night
Звездная,
звездная
ночь.
Starry,
starry
night
Звездная,
звездная
ночь.
Starry,
starry
night
Звездная,
звездная
ночь.
Makes
me
feel
alright
like
a
human
being
Это
заставляет
меня
чувствовать
себя
хорошо
как
человеческое
существо
Take
your
building
and
your
income
and
stuff
it
up
your
ass
Забери
свое
здание
и
свои
доходы
и
засунь
их
себе
в
задницу
Take
your
building
and
your
income
and
stuff
it
with
your
cash
Возьми
свое
здание
и
свои
доходы
и
наполни
их
своими
деньгами
I
heard
a
lotta
big
talk,
met
a
lotta
tough
guys
Я
слышал
много
громких
разговоров,
встречал
много
крутых
парней
That
shit
looks
ugly,
ugly
under
the
Это
дерьмо
выглядит
уродливо,
уродливо
под
...
Starry
night
Звездная
ночь
(Starry,
starry,
starry
night)
(Звездная,
звездная,
Звездная
ночь)
Starry
night
Звездная
ночь
(Starry,
starry,
starry
night)
(Звездная,
звездная,
Звездная
ночь)
Starry
night
Звездная
ночь
(Starry,
starry,
starry
night)
(Звездная,
звездная,
Звездная
ночь)
Makes
me
feel
alright
Мне
становится
хорошо.
(Starry,
starry,
starry
night)
(Звездная,
звездная,
Звездная
ночь)
So
which
country
is
the
strongest?
Так
какая
страна
самая
сильная?
Who
plays
the
best
guitar?
Кто
лучше
всех
играет
на
гитаре?
Who
fucking
cares?
Какая,
блядь,
разница?
Under
the
stars
Под
звездами
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yost Kevin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.