Paroles et traduction MC Kevin O Chris - Medley as Sinceras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medley as Sinceras
Попурри искренности
(Tá
gravando?)
(Пишется?)
(Alô
rapaziada
vou
fazer
um
medleyzão)
(Привет,
ребята,
сделаю
большое
попурри)
(Especialmente
para
os
fãs)
(Специально
для
фанатов)
(Naquele
pique,
assim
ó)
(В
таком
стиле,
вот
так)
Ela
me
olhou
de
cima
a
baixo,
Она
посмотрела
на
меня
с
ног
до
головы,
Perguntou
minha
idade
Спросила,
сколько
мне
лет
Foi
aí
que
eu
vi
maldade
nela
И
тут
я
понял,
что
у
нее
плохие
намерения
E
tretou
com
uma
amiga
pelo
simples
fato
Она
поругалась
с
подругой
просто
потому,
Dela
ter
ficado
comigo
na
festa
Что
та
танцевала
со
мной
на
вечеринке
To
na
intenção
de
jogar
seu
jogo
Я
хочу
сыграть
в
твою
игру
E
deixar
você
ganhar
И
позволить
тебе
выиграть
Ah,
você
rebolando,
me
deixa
louco
Ах,
ты
сводишь
меня
с
ума,
когда
танцуешь,
Não
parei
de
te
olhar
Я
не
мог
оторвать
от
тебя
глаз
Então
senta,
arrasta
com
calma,
calma
Так
что
садись,
двигайся
медленно,
медленно
Quica,
desliza,
não
para,
vem
Качайся,
скользи,
не
останавливайся,
давай
Senta,
arrasta
com
calma,
calma
Садись,
двигайся
медленно,
медленно
Quica,
desliza,
não
para
Качайся,
скользи,
не
останавливайся
Ela
é
incomparável
Она
несравненна
Além
de
ser
exatamente
como
nas
fotos
Кроме
того,
она
точно
такая
же,
как
на
фотографиях
É
uma
bela
mulher
de
pele
macia
e
cheirosa
Это
красивая
женщина
с
мягкой
и
ароматной
кожей
Linda
e
sexy,
daquele
jeito
que
todo
homem
quer
Красивая
и
сексуальная,
такая,
какую
хочет
каждый
мужчина
Movimenta,
senta,
joga
o
rabetão
Двигайся,
садись,
качай
попой
Movimenta,
senta,
joga
o
rabetão
Двигайся,
садись,
качай
попой
Movimenta,
senta,
joga
o
rabetão
Двигайся,
садись,
качай
попой
Movimenta,
senta,
joga
o
rabetão
Двигайся,
садись,
качай
попой
Eu
acho
estou
vivendo
uma
loucura
Мне
кажется,
я
схожу
с
ума
De
querer
te
ter,
menina
От
желания
обладать
тобой,
девочка
Que
você
é
tão
nova
Ты
такая
юная
E
transforma
o
meu
inferno
no
paraiso
И
превращаешь
мой
ад
в
рай
E
ao
teu
lado
eu
me
sinto
mais
vivo
(vem)
Рядом
с
тобой
я
чувствую
себя
более
живым
(давай)
Eu
sei
vai
doer
Я
знаю,
будет
больно
Eu
não
vou
te
esquecer
Я
не
забуду
тебя
Mas
pode
crer
Но
ты
можешь
верить
Vou
lutar
por
você
Я
буду
бороться
за
тебя
Sei
vai
doer
Знаю,
будет
больно
Eu
não
vou
te
esquecer
Я
не
забуду
тебя
Mas
pode
crer
Но
ты
можешь
верить
Vou
lutar
Я
буду
бороться
O
que
eu
preciso
é
ficar
perto
de
você
Мне
нужно
быть
рядом
с
тобой
Te
ver
parando
o
coração
já
bate
forte
Видеть
тебя,
и
мое
сердце
уже
бьется
сильнее
Mesmo
sabendo
que
hoje
eu
não
vou
te
ver
Даже
зная,
что
сегодня
я
тебя
не
увижу
Uma
ligação
já
me
deixa
bem
Один
звонок
уже
делает
меня
счастливым
Amor
minha
vida
é
sua
Любимая,
моя
жизнь
принадлежит
тебе
Amor
não
procuro
outra
na
rua
Любимая,
я
не
ищу
другую
на
улице
O
mo
preste
atenção
Послушай
меня
Cê
sabe
que
é
dona
do
meu
coração
Ты
знаешь,
что
ты
хозяйка
моего
сердца
Quero
você,
você
me
quer
Я
хочу
тебя,
ты
хочешь
меня
Quatro
paredes,
te
faço
mulher
Четыре
стены,
я
сделаю
тебя
своей
женщиной
Me
faz
delirar,
te
faço
também
Ты
доводишь
меня
до
безумия,
я
сделаю
то
же
самое
для
тебя
Não
me
vejo
sem
você
Я
не
вижу
себя
без
тебя
E
sei
que
cê
também
И
знаю,
что
ты
тоже
Quero
você,
você
me
quer
Я
хочу
тебя,
ты
хочешь
меня
Quatro
paredes,
te
faço
mulher
Четыре
стены,
я
сделаю
тебя
своей
женщиной
Me
faz
delirar,
te
faço
também
Ты
доводишь
меня
до
безумия,
я
сделаю
то
же
самое
для
тебя
Não
me
vejo
sem
você
Я
не
вижу
себя
без
тебя
E
sei
que
cê
também
И
знаю,
что
ты
тоже
(Tá
gostosinho
demais
(Это
слишком
хорошо
Vão
bora,
vão
bora,
Давай,
давай,
Vão
bora,
ê,
vem)
Давай,
эй,
давай)
Uma
ligação
que
só
Один
звонок,
который
только
Nossos
corpos
podem
explicar
Наши
тела
могут
объяснить
Mais
de
uma
canção
Больше,
чем
одна
песня
Cantada
em
balada
ou
num
bar
Спетая
в
клубе
или
баре
Minha
redenção,
te
ver
Мое
спасение
- видеть
тебя
Depois
no
trampo
a
aproveitar
Потом
на
работе
наслаждаться
Mais
do
que
cifrão
Больше,
чем
деньгами
Suave,
simples
e
doce
como
o
ar
Нежно,
просто
и
сладко,
как
воздух
Olha
nos
meus
olhos
Посмотри
мне
в
глаза
Deixa
eu
te
dizer
Позволь
мне
сказать
тебе
Esquece
seu
passado
e
vem
Забудь
свое
прошлое
и
приходи
Se
entrega
pra
mim
Отдайся
мне
Que
eu
te
faço
delirar
Я
сведу
тебя
с
ума
Me
diz
amor
Скажи
мне,
любовь
O
que
você
quer?
Чего
ты
хочешь?
Embaixo
dos
lençóis
contigo,
baby
Под
простынями
с
тобой,
малышка
Melhor
onda
é
a
sós
na,
baby
Лучшая
волна
- это
наедине
в,
малышка
Embaixo
dos
lençóis
contigo,
baby
Под
простынями
с
тобой,
малышка
Melhor
onda
é
a
sós
Лучшая
волна
- это
наедине
Não
tô
querendo
te
dar
papo
de
sete
Я
не
хочу
пудрить
тебе
мозги
Eu
sei
que
você
já
foi
muito
machucada
Я
знаю,
что
тебя
уже
много
раз
ранили
Eu
sou
um
cara
diferente
acredite
Поверь,
я
другой
Não
sou
como
os
outros
caras
Я
не
такой,
как
другие
парни
Já
tem
muito
tempo
que
eu
quero
falar
Я
уже
давно
хочу
сказать
Eu
não
quero
ser
só
seu
amigo
Я
не
хочу
быть
просто
твоим
другом
O
que
você
acha
da
gente
ficar?
Что
ты
думаешь
о
том,
чтобы
нам
быть
вместе?
Tudo
no
sigilo
Все
в
секрете
Se
quiser
a
gente
firma
amizade
colorida
Если
хочешь,
мы
можем
начать
свободную
дружбу
Pode
vir
amiga
a
se
envolver
Можешь
прийти,
подруга,
и
увлечься
Se
quiser
a
gente
firma
amizade
colorida
Если
хочешь,
мы
можем
начать
свободную
дружбу
Pode
vir
amiga
a
se
envolver
Можешь
прийти,
подруга,
и
увлечься
Se
quiser
a
gente
firma
amizade
colorida
Если
хочешь,
мы
можем
начать
свободную
дружбу
Pode
vir
amiga
a
se
envolver
Можешь
прийти,
подруга,
и
увлечься
De
segunda
a
sexta-feira,
a
semana
inteira
С
понедельника
по
пятницу,
всю
неделю
A
gente
há
de
ser
feliz
Мы
будем
счастливы
Fim
de
semana
a
saideira
Выходные
- это
прощание
Ficar
de
bobeira
o
resto
é
você
quem
diz
Бездельничать,
остальное
- тебе
решать
Deixa
a
tristeza
pra
lá
Оставь
печаль
позади
Joga
a
viola
pra
cá
Брось
гитару
сюда
A
noite
toda
é
só
nossa
Вся
ночь
только
наша
Hoje
nós
vamos
brindar
Сегодня
мы
будем
праздновать
A
madrugada
virar
До
рассвета
Não
tem
hora
pra
ir
embora
Нет
времени
уходить
Só
deixa
rolar
Просто
дай
этому
случиться
Curtir
a
vibe
e
celebrar
Наслаждайся
атмосферой
и
празднуй
De
frente
pro
mar
Перед
морем
Eu
e
você
até
o
sol
raiar
Я
и
ты
до
восхода
солнца
Só
deixa
rolar
Просто
дай
этому
случиться
Curtir
a
vibe
e
celebrar
Наслаждайся
атмосферой
и
празднуй
De
frente
pro
mar
Перед
морем
Eu
e
você
até
o
sol
raiar
Я
и
ты
до
восхода
солнца
Até
o
sol
raiar
До
восхода
солнца
Até
o
sol
raiar
До
восхода
солнца
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kevin De Oliveira Zanoni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.