Paroles et traduction Kevin1100 - Cold Planet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cold Planet
Холодная Планета
Fighter
jets
swarm
the
skies
Истребители
роятся
в
небесах,
Fightin'
off
the
aliens
Сражаясь
с
пришельцами,
Droppin'
bombs
on
top
of
Babylon
Сбрасывая
бомбы
на
Вавилон,
Blowing
up
palladiums
Взрывая
палладиумы.
Just
an
80s
kid
with
a
laser
kit
Просто
парень
из
80-х
с
лазерным
набором
And
amazing
aim,
The
amazing
thang
И
потрясающей
меткостью,
удивительной
штукой.
The
sun
is
red,
the
moon
is
black
Солнце
красное,
луна
черная,
And
don't
nobody
know
how
to
act
И
никто
не
знает,
как
себя
вести.
If
she
throw
the
pussy
I
won't
dodge
it
(beat
it
up)
Если
ты
подкатишь
ко
мне,
я
не
уклонюсь
(оторвусь
по
полной),
That's
a
brand
new
weapon
like
stick
in
the
box
shit
Это
совершенно
новое
оружие,
как
палочка-выручалочка.
Pass
her
the
mic
let
her
rock
it
Передай
ей
микрофон,
пусть
зажжет,
I
like
when
she
spit
on
my
shit
Мне
нравится,
когда
ты
зажигаешь
со
мной.
Kick
her
out
if
she
gettin'
out
of
pocket
Выгоню
тебя,
если
будешь
выходить
за
рамки.
I'm
over
relationship
goals
Я
перерос
отношения
ради
галочки,
But
outside
it's
a
war
for
your
soul
Но
снаружи
идет
война
за
твою
душу.
Can't
be
losing
your
mind
Нельзя
терять
рассудок,
Can't
be
losing
control
Нельзя
терять
контроль,
Stay
focused
wherever
you
roll
Оставайся
сосредоточенной,
куда
бы
ты
ни
шла.
It's
a
whole
lot
of
snakes,
zombies,
and
rats
Вокруг
полно
змей,
зомби
и
крыс,
Shepherds
and
sheep
and
wolves
with
no
packs
Пастухов
и
овец,
и
волков
без
стай.
It's
just
a
few
goats
and
a
whole
bunch
of
birds
Всего
несколько
козлов
и
целая
куча
птиц,
But
it's
only
one
me
and
my
nigga
that's
facts
Но
есть
только
я
и
мой
бро,
это
факт.
In
the
belly
of
the
beast
better
know
how
to
act
В
чреве
зверя
лучше
знать,
как
себя
вести.
Niggas
totin'
that
AK-47
in
the
back
Парни
таскают
АК-47
сзади,
45
on
their
side
45-й
на
боку,
So
if
it
get
rowdy,
I'ma
slide
Так
что,
если
станет
шумно,
я
уйду.
I
ain't
finna
die
over
pride
Я
не
собираюсь
умирать
из-за
гордости.
One
of
the
illest
of
niggas
to
ever
step
foot
on
the
earth
Один
из
самых
больных
парней,
когда-либо
ступавших
на
землю,
Don't
let
me
get
into
my
feelings
Не
дай
мне
впасть
в
чувства.
I've
been
through
the
healing
Я
прошел
через
исцеление
And
still
stayed
a
real
one
it
hurt
И
все
еще
остался
настоящим,
это
больно.
Never
a
dealer,
next
thing
that
you
know
I'm
the
plug
Никогда
не
был
барыгой,
а
потом
вдруг
стал
главным
поставщиком.
I
need
five
grand
for
the
verse
Мне
нужно
пять
штук
за
куплет,
I
be
done
ran
out
of
words
У
меня
кончились
слова.
Seen
niggas
need
hugs
and
bitches
throw
curves
Видел,
как
парням
нужны
объятия,
а
девчонки
строят
глазки.
These
are
just
things
I
observe
Это
просто
вещи,
которые
я
наблюдаю.
A
lover
turned
fighter
Влюбленный,
ставший
бойцом,
More
like
supplier,
McGiver
Скорее,
поставщик,
Макгайвер.
I'm
makin
it
work
like
the
master
Я
заделываю
все,
как
мастер,
Spit
a
verse
like
a
word
from
the
pastor
Читаю
куплет,
как
слово
от
пастора.
Need
a
hearse
for
the
beat
right
after
I'm
done
Нужен
катафалк
для
бита
сразу
после
того,
как
я
закончу,
That
sound
like
a
eulogy
Это
похоже
на
панегирик.
Been
'bout
my
business,
ain't
with
that
tomfoolery
Занимался
своими
делами,
не
занимался
ерундой.
You
can't
hate
on
my
jewelry
Ты
не
можешь
ненавидеть
мои
украшения.
You
can
respect
that
I'm
giving
you
game
when
I'm
doodling
Ты
можешь
уважать
то,
что
я
даю
тебе
игру,
когда
я
рисую
каракули,
But
I
could've
been
out
on
a
shooting
spree
Но
я
мог
бы
быть
на
стрельбе.
Fighter
jets
swarm
the
skies
Истребители
роятся
в
небесах,
Fightin'
off
the
aliens
Сражаясь
с
пришельцами,
Droppin'
bombs
on
top
of
Babylon
Сбрасывая
бомбы
на
Вавилон,
Blowing
up
palladiums
Взрывая
палладиумы.
Just
an
80s
kid
with
a
laser
kit
Просто
парень
из
80-х
с
лазерным
набором
And
amazing
aim,
The
amazing
thang
И
потрясающей
меткостью,
удивительной
штукой.
The
sun
is
red,
the
moon
is
black
Солнце
красное,
луна
черная,
And
don't
nobody
know
how
to
act
И
никто
не
знает,
как
себя
вести.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kevin Adams
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.