Paroles et traduction Kevtopo - Regalos x Lágrimas
Regalos x Lágrimas
Presents x Tears
Voy
a
beber
en
nombre
de
ella
I'm
going
to
drink
in
her
name
Pásame
la
botella
Pass
me
the
bottle
¿Tú
me
estás
grabando?
Are
you
recording
me?
Me
estoy
grabando
a
mí
I'm
recording
myself
¿Qué?
Es
pa'
mandárselo
a
mi
amigo
What?
It's
to
send
to
my
friend
Que
es
que
vas
a
est
You're
gonna
be
like
Vas
a
estas
bien,
bien
close-up
You're
gonna
be,
real
close-up
¡Qué
embustero
tú
me
estabas...
grabándome!
What
a
liar,
you
were
recording...me!
Otra
navidad,
que
dicen
que
fui
yo
Another
Christmas,
they
say
I
was
the
one
Quien
los
regalos
por
lágrimas
sustituyó
Who
replaced
the
presents
with
tears
Nos
quedamos
sin
señal
y
la
llamada
se
cayó
We
lost
the
signal
and
the
call
dropped
Justo
después
que
me
arrolló
Just
after
you
ran
me
over
Será
que
Santa
Claus
o
los
Reyes
Magos
(Reyes
Magos)
Could
it
be
that
Santa
Claus
or
the
Three
Wise
Men
(Three
Wise
Men)
Siempre
quieren
darme
este
regalo
Always
want
to
give
me
this
gift
Otra
navidad
que
dicen
que
fui
yo
Another
Christmas
they
say
I
was
the
one
De
la
historia
el
malo
The
villain
of
the
story
Te
juro
que
estaba
envuelto
I
swear
it
was
wrapped
Y
que
me
creía
que
sin
un
manual
sería
experto
And
I
thought
I'd
be
an
expert
without
a
manual
Solo
fui
tu
experimento
I
was
just
your
experiment
Pero
está
bie-en,
me
disfruté
tus
monumentos
But
it's
okay,
I
enjoyed
your
monuments
Y
to'
los
momentos
que
yo
te
chingué-é
And
all
the
moments
I
fucked
you
up
Mami,
tu
ringtone
ya
cambié
Mommy,
I
already
changed
your
ringtone
Antes
era
la
de
Ñejo
"Y
Si
La
Ves"
It
used
to
be
Ñejo's
"Y
Si
La
Ves"
Y
ahora
la
de
Almighty
porque
tú
ere'
un
"TBT"
And
now
Almighty's
because
you're
a
"TBT"
Ya
te
me
haces
annoying
You're
already
annoying
me
Por
fa'
deja
de
mandarme
besitos
de
emoji
Please
stop
sending
me
kissy
face
emojis
Ya
borré
todas
las
fotos
fumando
nuestro
primer
polli'
I've
already
deleted
all
the
pictures
of
us
smoking
our
first
joint
Tú
me
estabas
destroying
You
were
destroying
me
Ya
te
me
haces
annoying
You're
already
annoying
me
Por
fa'
deja
de
mandarme
besitos
de
emoji
Please
stop
sending
me
kissy
face
emojis
Tu
mai'
anoche
me
llamó,
pero
mi
mente
ta'
flow
Dory
Your
mom
called
me
last
night,
but
my
mind
is
like
Dory
No
la
conozco,
I'm
sorry
I
don't
know
her,
I'm
sorry
Otra
navidad,
que
dicen
que
fui
yo
Another
Christmas,
they
say
I
was
the
one
Quien
los
regalos
por
lágrimas
sustituyó
Who
replaced
the
presents
with
tears
Nos
quedamos
sin
señal
y
la
llamada
se
cayó
We
lost
the
signal
and
the
call
dropped
Justo
después
que
me
arrolló
Just
after
you
ran
me
over
Será
que
Santa
Claus
o
los
Reyes
Magos
Could
it
be
that
Santa
Claus
or
the
Three
Wise
Men
Siempre
quieren
darme
este
regalo
Always
want
to
give
me
this
gift
Otra
navidad
que
dicen
que
fui
yo
Another
Christmas
they
say
I
was
the
one
De
la
historia
el
malo
The
villain
of
the
story
Ya
yo
te
borré
de
la
vida
mía
I've
already
deleted
you
from
my
life
Y
tú
me
llamas
todavía
And
you
still
call
me
No
sé
si
te
acuerdas
cuando
me
dijiste
que
tú
estaba'
confundía'
I
don't
know
if
you
remember
when
you
told
me
you
were
confused
Y
que
ya
no
podías
And
that
you
couldn't
anymore
Lo
único
que
extraño
de
ti
The
only
thing
I
miss
about
you
Son
esas
dos
nalgotas
redondas
Are
those
two
round
buttocks
Te
juro
que
si
vuelvo
a
existi-i-ir
I
swear
that
if
I
ever
exist
again
Puede
que
yo
vuelva
y
te
lo
ponga
I
might
come
back
and
give
it
to
you
Pero
puede
que
me
oponga
a
tu
drama
But
I
might
resist
your
drama
Y
solo
te
quiera
esnuita'
en
mi
cama
And
just
want
to
sniff
you
in
my
bed
Yo
sé
que
tú
estás
rica
I
know
you're
rich
Pero
también
hay
otras
chavas
But
there
are
other
girls
Que
me
chingan
y
no
chavan
Who
fuck
me
and
don't
chat
Pero
na',
yo
sigo
'wheeleando'
en
mi
Hayabusa
But
nah,
I'm
still
riding
my
Hayabusa
Siempre
que
uno
es
bueno
abusan
Whenever
you're
good
they
abuse
you
Son
buenos
pa'
dar
excusas
They're
good
at
giving
excuses
Y
para
botarte,
después
que
te
usan
And
for
throwing
you
away,
after
they
use
you
Y
como
siempre
he
di-cho
And
as
I
have
always
said
Combi'
que
yo
uso,
combi'
que
no
repito
The
combi
I
use,
the
combi
I
don't
repeat
Ya
usted
no
me
importa
un
pito
I
don't
give
a
damn
about
you
anymore
Que
hay
mejor
que
yo
eso
es
un
mito
There
is
better
than
me,
that
is
a
myth
Otra
navidad,
que
dicen
que
fui
yo
Another
Christmas,
they
say
I
was
the
one
Quien
los
regalos
por
lágrimas
sustituyó
Who
replaced
the
presents
with
tears
Nos
quedamos
sin
señal
y
la
llamada
se
cayó
We
lost
the
signal
and
the
call
dropped
Justo
después
que
me
arrolló
Just
after
you
ran
me
over
Será
que
Santa
Claus
o
los
Reyes
Magos
Could
it
be
that
Santa
Claus
or
the
Three
Wise
Men
Siempre
quieren
darme
este
regalo
Always
want
to
give
me
this
gift
Otra
navidad
que
dicen
que
fui
yo
Another
Christmas
they
say
I
was
the
one
De
la
historia
el
malo
The
villain
of
the
story
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kevin Gonzalez Medina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.