Kewin Cosmos - Solo Quise Quererte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kewin Cosmos - Solo Quise Quererte




Solo Quise Quererte
Solo Quise Quererte
Ayer te vi junto con él
Yesterday I saw you with him
La nostalgia me mato
Nostalgia killed me
Pensando en lo que pudo ser
Thinking about what could have been
Y lo mucho que me dolió
And how much it hurt me
que no fui lo suficiente
I know I wasn't enough
Y pude darte algo mejor
And I could have given you something better
Amarte para que me amaras
Love you so you would love me
Pa' que te quedaras, pero te fallé
So that you would stay, but I failed you
Se me fue la inspiración
My inspiration is gone
Desde que no estás
Since you're not here
Lo que no te pude dar
What I couldn't give you
Ahora otro te lo dará
Now someone else will give it to you
Y lo que me está matando
And what's killing me
Es que nunca regresarás
Is that you'll never come back
Yo solo quise quererte así
I just wanted to love you like that
Después de perderte aprendí
After losing you, I learned
A valorar tu ausencia, ya que la conciencia
To value your absence, since my conscience
No me deja dormir,
Doesn't let me sleep,
Pero dime si piensas en
But tell me if you think of me
Como yo pienso en ti
Like I think of you
Vivo desesperado
I'm living in despair
Extrañando el pasado
Missing the past
Por favor vuelve a
Please come back to me
Fui ciego y no pude verlo
I was blind and couldn't see it
Solo querías mi atención
You just wanted my attention
Y ahora te acuestas en otros brazos
And now you're sleeping in other arms
Colgada en otros labios
Hanging on other lips
Como me arrepiento
How I regret it
Se me fue la inspiración
My inspiration is gone
Desde que no estás
Since you're not here
Lo que no te pude dar
What I couldn't give you
Ahora otro te lo dará
Now someone else will give it to you
Y lo que me está matando
And what's killing me
Es que nunca regresarás
Is that you'll never come back
Yo solo quise quererte así
I just wanted to love you like that
Después de perderte aprendí
After losing you, I learned
A valorar tu ausencia,
To value your absence,
Ya que la conciencia
Since my conscience
No me deja dormir,
Doesn't let me sleep,
Pero dime si piensas en
But tell me if you think of me
Como yo pienso en ti
Like I think of you
Vivo desesperado
I'm living in despair
Extrañando el pasado
Missing the past
Por favor vuelve a
Please come back to me
Si no estás
If you're not here
Que será de
What will become of me
Aquí no hay nada más
There's nothing left here
Que peces en el agua
But fish in the water
Y se burlan de
And they make fun of me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.